Общая численность румын — 24-26 млн. человек. Румынский язык относится к романской группе индоевропейской языковой семьи.
Современная румынская антропонимическая модель двучленна: она состоит из имени (рум. prenume ) и фамилии (рум. nume de famille или просто nume ), например: Ion Petrescu , Maria Petrescu . Такой словопорядок, свойственный антропонимии большинства европейских языков, встречается либо в просторечии, либо в интеллигентской среде, т.е. в речи писателей, ученых, артистов и т.п. Указанное словорасположение принято и в языке газет, журналов, на книжных обложках (например, Eugen Barbu , Maria Popescu ). Но в массовой городской разговорной и письменной речи преобладает, однако, обратный порядок (Petrescu Ion , Petrescu Maria ), распространяющийся под влиянием алфавитных списков (расчетных ведомостей, классных журналов, разного рода реестров) и официальных документов, где фамилия предшествует имени.
Поскольку в румынской антропонимии фамилия часто в структурном отношении совпадает с мужским именем, морфологически не отличаясь от последнего, и оба словопорядка широко распространены, иногда трудно определить, какой антропоним является фамилией, а какой именем: например, Ignat Andrei , Isac Vasile . В таких случаях инициалы (если они фигурируют при фамилиях) служат единственным способом распознавания имен (так как в официальной речи только имена обозначаются инициалами), например: I. Andrei или A. Ignat . Инициалами передается иногда и имя отца 1 , которое, однако, не является элементом наименования лиц, например: Nicolae A. Constantinescu — N. A. Constantinescu .
От латинского языка в современной румынской антропонимии не осталось ни одного несомненно унаследованного имени. Большинство нынешних румынских имен по своему происхождению греческие , латинские и древнееврейские, проникшие в основном через посредство церковнославянского, который долгое время был языком румынской православной церкви и официального дело- и судопроизводства. Все подобные имена, разумеется, календарные (агиографические) и характеризуются наибольшей частотностью. Типичными в этом плане являются, например, Ion с книжным вариантом Ioan (подобно русскому Иван , это самое распространенное мужское имя), Nicolae , Vasile , Georghe , Ilie , Petru (Petre ), Grigore , Constantin , Pavel (и неологизм Paul ), Alexandru , Simion , Toma , Andrei , Michai (с книжным вариантом Michail ), Stefan , Lica , Maria (самое распространенное женское имя), Ana , Elisaveta (Elisabeta ), Ioana , Elena , Paraschiva , Vasilica , Ecaterina .
В период средневековья проникли имена южнославянского происхождения, занявшие, в свою очередь, прочное место в румынской антропонимии: Bogdan , Dobre , Dragu , Dragomir , Neagoe , Pirvu , Radu , Stan , Vlad и др. Имена иного происхождения: тюркского (типа Aslan ), венгерского (типа Mogos ), новогреческого (Ene ), составляют незначительную долю всех имен, и с точки зрения частотности ими можно пренебречь. Увлечение античной историей, литературой и мифологией в XIX-XX вв. оставило, особенно в трансильванской части румынского ареала, такие «следы» в антропонимии румын, как Cicerone , Liviu , Marius , Traian , Virgil (мужские имена); Aurora , Cornelia , Flora , Laura , Livia , Silvia , Stela , Victoria (женские имена), причем подобные антропонимы уже нередки даже в среде сельского населения. В последние же два века получили некоторое распространение и отдельные западноевропейские имена вроде Ernest , Jean , Richard , Robert и др.
Всем указанным выше заимствованным именам противостоит относительно большая группа собственно румынских имен отапеллятивного происхождения, образованных от названий растений (Bujor , Busuioc , Rodica ), животных (Lupu , Ursu , Mioara , Pucia ), праздников (Craciun , Pascu , Florea , Eloarea ) или от разных других нарицательных имен (Norocel , Soare , Doina , Luminita ).
В последние десятилетия стали распространяться, особенно в городах, двойные женские имена: Ana-Maria , Mariana-Rodica , Maria-Paula . Словообразовательной особенностью ряда женских форм является их возникновение суффиксальным путем на базе соответствующих мужских форм: Adrian(a) , Florin(a) , Cezarin(a) , Severin(a) .
Как от мужских, так и от женских имен 2 образуются субъективно оценочные формы: гипокористики (путем сокращения) типа Lache (Michalache ), Veta (Elisaveta ) и особенно диминутивы (путем суффиксации), т.е. Jonel (Jon ), Petrica (Petre ), Victoras (Victor ), Marioara (Maria ), Irinuca (Irina ) и т.п., причем иногда такие формы выступают в качестве официальных (паспортных) имен, например: Ionel Teodorescu .
В современной румынской антропонимии две структурные группы фамилий являются наиболее характерными. Это, с одной стороны, фамилии, формально совпадающие с именами: Ion (Ioan ), Iancu , Ignat , Ilie , Irimia , Dimitru , Gheorghe и т.п. Будучи общерумынскими, они распространены как в городах, так и в селах, но преобладают в последних. С другой стороны, это суффиксальные образования на -escu : Ionescu , Popescu (наиболее частые антропонимы такого рода), Petrescu , Georgescu , Vasilescu и др., встречающиеся в большинстве населенных пунктов, особенно городского типа. Фамилии на -escu , имеющие в основном патронимическое происхождение, до начала XIX в. были характерны почти исключительно для представителей боярской знати. Известное распространение они получили лишь в XX в., хотя и сейчас в сельской местности такие фамилии отсносительно редки, а в селах Дунайской низменности они вовсе не встречаются.
Румынские фамилии образуются также при помощи ряда других суффиксов: -eanu (Ialomiteanu , Braileanu , Statineanu и т.п., восходящие главным образом к топонимическим названиям), -ea (Oprea , Udrea , Ciurea , Gracea ), -oiu (Oproiu , Filipoiu , Vladoiu и др., образованные от матронимов на -oaia типа Proaia ), -aru (Caldararu , Poenaru , Pacuraru и др., образованные в основном от названий профессий) и т.п. Нередко в качестве официальных фамилий выступают субъективно-оценочные формы имен: Ionel , Ionica , Iliuta , Ilinca Gutu , Nitu и др.
Интересны, например, такие полные наименования, представляющие собой сочетание имени и фамилии, как Petre Ionel , Vasil Ilinca , Maria Nitu . Из последнего примера следует, что в румынском, как и в других романских языках, фамилии отличаются неподвижностью. Иными словами, в официальной речи фамилии лиц женского пола морфологически не отличаются от фамилий лиц мужского пола: Vasile Iancu и Maria Iancu , Ion Popescu и Elena Popescu .
Как и у других народов, у румын формулы обращения зависят непосредственно от характера речевой ситуации. В семейно-бытовом общении чаще всего пользуются при обращении именами в звательной форме (Ioane , Petre , Ano , Mario ) или субъективно-оценочными формами в той же форме (Ionica , Petrica , Anisoaro , Maricaro ). В фамильярно-дружеской обстановке иногда прибегают к звательной форме фамилий (Ionescule , Popescule ), носящей, как правило, разговорно-грубоватый оттенок.
В официальной же речи к собеседнику обращаются по фамилии, к которой в обязательном порядке прибавляется позитивно-звательная форма tovarase (при обращении к мужчине), tovarasa (при обращении к женщине) «товарищ», например, tovarasa Popescu , tovarase Popescu (на собраниях, заседаниях и т.п.), или domnule «господин», doamna «госпожа», domnisoara (duduie ) «девушка», например, domnule Ignat , doamna Ignat , domnisoara Ignat (при встрече на улице, в учреждениях и т.п.). При сохранении указанной структуры фамилию можно заменить наименованием соответствующей профессии: tovarase director , tovarasa director ; domnule doctor , doamna doctor .
Фамилия или название должности иногда опускаются (если они собеседнику неизвестны, а также ради краткости), в результате чего обращение выражено лишь одним нарицательным словом: tovarase — tovarasi (ед. и мн. ч. м. р.), domnule — domnilor (ед. и мн. ч. м. р.), doamna — doamnelor (ед. и мн. ч. со значением «девушка», «девушки» соотв. «барышня», «барышни»).
1 Отчеств, оформленных при помощи официальных суффиксов и служащих средством обращения, как, например, в восточнославянских языках, в румынском не существует.
2 В основном календарных, ибо они получили наибольшее распространение.
Содержание
Тем, кто интересуется историей Молдавии, будет интересно узнать о том, что большинство россиян имеют фамилии и имена этого народа. Мало того, молдаванский язык никогда не считался у лингвистов, как самостоятельный, а скорее его получилось распространить, как диалект румынского с влиянием польского. Обо всем подробнее.
Молдавские фамилии – список по алфавиту
Родовые имена любых народностей имеют свои определенные окончания, поэтому, зная их, будет совсем не сложно распознать корни того или иного человека. Так, например, исконно русские заканчиваются на -ов: Иванов, Петров, Сидоров и так далее; татарские часто заканчиваются на -ев или -ин: Алтышев, Алабердиев, Акчурин. Что же касается молдаван, то их фамилии заканчиваются на гласные, а суффикс часто встречается -ян, -ан, -еск. При этом они не склоняются по падежам, но об этом чуть позже.
Популярные у населения страны молдавские фамилии – список:
- Мунтяну;
- Цуркану;
- Бордеяну;
- Олтяну;
- Бойко;
- Брашовяну;
- Арделяну;
- Бэнэцяну;
- Дымбовяну;
- Когылничану;
- Суручану;
- Руссу;
- Мокану;
- Брэиляну;
- Немцану;
- Гожану;
- Одобеску;
- Илиеску;
- Чореску;
- Константинеску;
- Бэсеску;
- Йорга;
- Ротару;
- Тотару и другие.
Молдавские имена и фамилии
Когда родители начинают выбирать мужское или женское имя своему ребенку, часто они даже не знают, что популярные в России имена принадлежат как раз народу Молдавии, или лучше даже сказать, Румынии. Вообще, даже редкие молдавские имена и фамилии часто встречаются среди людей нашей огромной страны, ровно так же, как и другие национальности, кроме русской. К примеру, Мария, Маргарита, Андрей, Михаил – это привычные русскому человеку названия, чьи происхождения берут корни в Румынии и всегда есть в словаре.
Список мужских имен:
- Андрей;
- Антон (Антонаш);
- Антонин;
- Артур;
- Денис;
- Димитрие;
- Дориан;
- Дорин;
- Эдуард;
- Игнат (Игнациу);
- Иларион;
- Григоре (Григорие);
- Камил;
- Карол;
- Марку;
- Мариан;
- Марин;
- Мартин;
- Михаил;
- Мирон;
- Роман;
- Ромео;
- Ромулус;
- Самсон;
- Себастьян;
- Серафим;
- Василе;
- Виктор;
- Феликс;
- Филимон;
- Юрие.
Список женских имен:
- Аделаида;
- Аделина;
- Адина;
- Адриана;
- Агата;
- Анастасия;
- Камелия;
- Камила;
- Кристина;
- Дария;
- Делия;
- Диана;
- Екатерина (Кателуца);
- Елена (Нуца, Еленика);
- Юлия (Юлика);
- Юлиана;
- Лидия (Лидуца);
- Лилия;
- Маргарета;
- Мария (Марица);
- София (Софика);
- Вероника;
- Виктория (Викторица);
- Виолета;
- Зоя (Зоица).
Склоняются ли молдавские фамилии
В отличие от тех родовых имен, которые заканчиваются на согласные, молдавские не могут склоняться в разных падежах. Вернее сказать, склонять их будет неправильно. Если вам нужно задать вопрос или что-то о ком-либо рассказать, то склонение молдавских фамилий будет происходить так: «Марии Суручану нет на месте». Получается, что женское или мужское имя может склоняться, а фамилия – нет. Это же можно увидеть и при склонении украинских родовых имен, окончание которых тоже заканчивается на гласную букву.
Происхождение молдавских фамилий
Как и в любом другом языке народов, происхождение молдавских фамилий относится к историческим событиям той или иной семьи. Если хорошо знать румынский язык, то каждое из них в переводе будет означать то или иное ремесло или профессию, должность, личные достижения, черты характера, различные прозвища. Для примера можно рассмотреть известную национальную фамилию Бойко, которую часто путают с украинской: история рассказывает о смелом, расторопном, находчивом человеке, который легко справлялся с трудностями, от чего и получилось значение «бойкий».
Видео: самые распространенные фамилии
Нашли в тексте ошибку? Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим! Общая численность румын - 24-26 млн. человек. Румынский язык относится к романской группе индоевропейской языковой семьи.Современная румынская антропонимическая модель двучленна: она состоит из имени (рум. prenume ) и фамилии (рум. nume de famille или просто nume ), например: Ion Petrescu , Maria Petrescu . Такой словопорядок, свойственный антропонимии большинства европейских языков, встречается либо в просторечии, либо в интеллигентской среде, т.е. в речи писателей, ученых, артистов и т.п. Указанное словорасположение принято и в языке газет, журналов, на книжных обложках (например, Eugen Barbu , Maria Popescu ). Но в массовой городской разговорной и письменной речи преобладает, однако, обратный порядок (Petrescu Ion , Petrescu Maria ), распространяющийся под влиянием алфавитных списков (расчетных ведомостей, классных журналов, разного рода реестров) и официальных документов, где фамилия предшествует имени.
Поскольку в румынской антропонимии фамилия часто в структурном отношении совпадает с мужским именем, морфологически не отличаясь от последнего, и оба словопорядка широко распространены, иногда трудно определить, какой антропоним является фамилией, а какой именем: например, Ignat Andrei , Isac Vasile . В таких случаях инициалы (если они фигурируют при фамилиях) служат единственным способом распознавания имен (так как в официальной речи только имена обозначаются инициалами), например: I. Andrei или A. Ignat . Инициалами передается иногда и имя отца 1 , которое, однако, не является элементом наименования лиц, например: Nicolae A. Constantinescu - N. A. Constantinescu .
От латинского языка в современной румынской антропонимии не осталось ни одного несомненно унаследованного имени. Большинство нынешних румынских имен по своему происхождению греческие, латинские и древнееврейские, проникшие в основном через посредство церковнославянского, который долгое время был языком румынской православной церкви и официального дело- и судопроизводства. Все подобные имена, разумеется, календарные (агиографические) и характеризуются наибольшей частотностью. Типичными в этом плане являются, например, Ion с книжным вариантом Ioan (подобно русскому Иван , это самое распространенное мужское имя), Nicolae , Vasile , Georghe , Ilie , Petru (Petre ), Grigore , Constantin , Pavel (и неологизм Paul ), Alexandru , Simion , Toma , Andrei , Michai (с книжным вариантом Michail ), Stefan , Lica , Maria (самое распространенное женское имя), Ana , Elisaveta (Elisabeta ), Ioana , Elena , Paraschiva , Vasilica , Ecaterina .
В период средневековья проникли имена южнославянского происхождения, занявшие, в свою очередь, прочное место в румынской антропонимии: Bogdan , Dobre , Dragu , Dragomir , Neagoe , Pirvu , Radu , Stan , Vlad и др. Имена иного происхождения: тюркского (типа Aslan ), венгерского (типа Mogos ), новогреческого (Ene ), составляют незначительную долю всех имен, и с точки зрения частотности ими можно пренебречь. Увлечение античной историей, литературой и мифологией в XIX-XX вв. оставило, особенно в трансильванской части румынского ареала, такие "следы" в антропонимии румын, как Cicerone , Liviu , Marius , Traian , Virgil (мужские имена); Aurora , Cornelia , Flora , Laura , Livia , Silvia , Stela , Victoria (женские имена), причем подобные антропонимы уже нередки даже в среде сельского населения. В последние же два века получили некоторое распространение и отдельные западноевропейские имена вроде Ernest , Jean , Richard , Robert и др.
Всем указанным выше заимствованным именам противостоит относительно большая группа собственно румынских имен отапеллятивного происхождения, образованных от названий растений (Bujor , Busuioc , Rodica ), животных (Lupu , Ursu , Mioara , Pucia ), праздников (Craciun , Pascu , Florea , Eloarea ) или от разных других нарицательных имен (Norocel , Soare , Doina , Luminita ).
В последние десятилетия стали распространяться, особенно в городах, двойные женские имена: Ana-Maria , Mariana-Rodica , Maria-Paula . Словообразовательной особенностью ряда женских форм является их возникновение суффиксальным путем на базе соответствующих мужских форм: Adrian(a) , Florin(a) , Cezarin(a) , Severin(a) .
Как от мужских, так и от женских имен 2 образуются субъективно оценочные формы: гипокористики (путем сокращения) типа Lache (Michalache ), Veta (Elisaveta ) и особенно диминутивы (путем суффиксации), т.е. Jonel (Jon ), Petrica (Petre ), Victoras (Victor ), Marioara (Maria ), Irinuca (Irina ) и т.п., причем иногда такие формы выступают в качестве официальных (паспортных) имен, например: Ionel Teodorescu .
В современной румынской антропонимии две структурные группы фамилий являются наиболее характерными. Это, с одной стороны, фамилии, формально совпадающие с именами: Ion (Ioan ), Iancu , Ignat , Ilie , Irimia , Dimitru , Gheorghe и т.п. Будучи общерумынскими, они распространены как в городах, так и в селах, но преобладают в последних. С другой стороны, это суффиксальные образования на -escu : Ionescu , Popescu (наиболее частые антропонимы такого рода), Petrescu , Georgescu , Vasilescu и др., встречающиеся в большинстве населенных пунктов, особенно городского типа. Фамилии на -escu , имеющие в основном патронимическое происхождение, до начала XIX в. были характерны почти исключительно для представителей боярской знати. Известное распространение они получили лишь в XX в., хотя и сейчас в сельской местности такие фамилии отсносительно редки, а в селах Дунайской низменности они вовсе не встречаются.
Румынские фамилии образуются также при помощи ряда других суффиксов: -eanu (Ialomiteanu , Braileanu , Statineanu и т.п., восходящие главным образом к топонимическим названиям), -ea (Oprea , Udrea , Ciurea , Gracea ), -oiu (Oproiu , Filipoiu , Vladoiu и др., образованные от матронимов на -oaia типа Proaia ), -aru (Caldararu , Poenaru , Pacuraru и др., образованные в основном от названий профессий) и т.п. Нередко в качестве официальных фамилий выступают субъективно-оценочные формы имен: Ionel , Ionica , Iliuta , Ilinca Gutu , Nitu и др.
Интересны, например, такие полные наименования, представляющие собой сочетание имени и фамилии, как Petre Ionel , Vasil Ilinca , Maria Nitu . Из последнего примера следует, что в румынском, как и в других романских языках, фамилии отличаются неподвижностью. Иными словами, в официальной речи фамилии лиц женского пола морфологически не отличаются от фамилий лиц мужского пола: Vasile Iancu и Maria Iancu , Ion Popescu и Elena Popescu .
Как и у других народов, у румын формулы обращения зависят непосредственно от характера речевой ситуации. В семейно-бытовом общении чаще всего пользуются при обращении именами в звательной форме (Ioane , Petre , Ano , Mario ) или субъективно-оценочными формами в той же форме (Ionica , Petrica , Anisoaro , Maricaro ). В фамильярно-дружеской обстановке иногда прибегают к звательной форме фамилий (Ionescule , Popescule ), носящей, как правило, разговорно-грубоватый оттенок.
В официальной же речи к собеседнику обращаются по фамилии, к которой в обязательном порядке прибавляется позитивно-звательная форма tovarase (при обращении к мужчине), tovarasa (при обращении к женщине) "товарищ", например, tovarasa Popescu , tovarase Popescu (на собраниях, заседаниях и т.п.), или domnule "господин", doamna "госпожа", domnisoara (duduie ) "девушка", например, domnule Ignat , doamna Ignat , domnisoara Ignat (при встрече на улице, в учреждениях и т.п.). При сохранении указанной структуры фамилию можно заменить наименованием соответствующей профессии: tovarase director , tovarasa director ; domnule doctor , doamna doctor .
Фамилия или название должности иногда опускаются (если они собеседнику неизвестны, а также ради краткости), в результате чего обращение выражено лишь одним нарицательным словом: tovarase - tovarasi (ед. и мн. ч. м. р.), domnule - domnilor (ед. и мн. ч. м. р.), doamna - doamnelor (ед. и мн. ч. со значением "девушка", "девушки" соотв. "барышня", "барышни").
1 Отчеств, оформленных при помощи официальных суффиксов и служащих средством обращения, как, например, в восточнославянских языках, в румынском не существует.
2 В основном календарных, ибо они получили наибольшее распространение.
Румыния - европейская страна. Ее особенности, уклад и языковая уникальность связаны с историческим формированием христианства и соседствующих государств. Румынский язык входит в семью индоевропейских. Он является одним из самых необычных языков романской группы. В нем отмечают группы особенностей, взятые из различных языков балканского происхождения. Эти нюансы отразились в румынских именах собственных.
Происхождение румынских имен
Как известно, румынские мужские имена распространены не только на территории самой Румынии, но и в странах Азии и Америки. Это связано с их красотой и звучностью.
Происхождение румынских имен имеет несколько источников.
- Заимствование из древних языков.
- Подражание именам богов и героев античной литературы.
- Происхождение исконно румынских имен от названий явлений, предметов.
- Извлечение из Библии.
Румынские мужские имена. Список
Наиболее распространенные и популярные имена мужчин в 2018 году представлены в таблице.
№ | имя | значение |
А | ||
1. | Антон | греч. "противник" |
2. | Андрей | греч. "мужественный, храбрый" |
3. | Алин | кельтск. "скала" |
4. | Айоргу | рум. "пахарь" |
5. | Айонут | рум. "добрый Бог" |
Б | ||
6. | Бесник | алб. "преданный" |
7. | Больдо | лат. "защищающий короля" |
8. | Богдан | слав. "Богом данный" |
9. | Бэниамин | др.-евр. "любимый сын" |
10. | Боико | слав. "бойкий" |
В | ||
11. | Вэзил | рум. "король" |
12. | Валерий | римск. "быть сильным, здоровым" |
13. | Василе | др.-греч. "царский, царственный" |
14. | Верджилий | лат. "бодрый" |
Г | ||
15. | Гудада | рум. "чемпион" |
16. | Георгий | греч. "земледелец" |
17. | Гунари | цыг. "военный, воин" |
18. | Гаврил | др.-евр "сильный, как Бог" |
Д | ||
19. | Дорин | греч. "капризный" |
20. | Дору | тадж. "лекарство" |
21. | Дэнуц | рум. "судья" |
22. | Джорджи | болг. "земледелец" |
Е | ||
23. | Еуджен | греч. "благородный" |
И | ||
24. | Иван | др.-евр. "дар Бога" |
25. | Ион | др.-евр. "терпеливый" |
26. | Иосиф | др.-евр. "Бог приумножит" |
27. | Иоска | цыг. "он приумножит" |
28. | Ионел | молд. "добр ко всем" |
К | ||
29. | Карол | польск. "женственный" |
30. | Константин | лат. "постоянный, стойкий" |
31. | Корнел | лат. "кизил" |
32. | Космин | греч. "красивый" |
Л | ||
33. | Ливиу | рум. "синеватый" |
34. | Лорентиу | рум. "из Лорентума" |
35. | Лусиан | исп. "светлый" |
36. | Лука | др.греч. "свет" |
37. | Лукаа | лат."светить" |
38. | Лоиза | болг. "известный воин" |
39. | Лорентиум | болг. "известный" |
40. | Лучиан | исп. "светлый" |
М | ||
41. | Михай | венг. "как Бог" |
42. | Мирча | болг. "мирный" |
43. | Мирел | тюркск. "лань" |
44. | Марин | римск. "морской" |
45. | Митика | рум. "любит землю" |
46. | Марко | англ. "посвященный Марсу" |
47. | Мерикано | рум. "воинственный" |
48. | Мариус | римск. "принадлежащий богу Марсу" |
49. | Милош | польск. "хорошая слава" |
50. | Михэицэ | рум. "тот, кто похож на Бога" |
Н | ||
51. | Никола | греч. "победитель народов" |
52. | Ник | англ. "победитель" |
53. | Никузор | рум. "победа людей" |
54. | Никулэй | греч. "победитель народа" |
55. | Нелу | молд. "с характером" |
56. | Ненедру | рум. "подготовленный к поездке" |
57. | Нику | рум. "победа людей" |
О | ||
58. | Октавиан | лат. "восьмой" |
59. | Ориель | герм. "управляющий войсками" |
60. | Овидий | лат. "спаситель" |
61. | Октав | лат. "восьмой" |
П | ||
62. | Петре | греч. "камень" |
63. | Пеша | евр. "цветущая" |
64. | Питти | англ. "дворянка" |
65. | Панка | цыг. "скала" |
66. | Петр | греч. "каменный" |
67. | Петша | цыг. "свободный" |
68. | Паша | лат. "малый" |
69. | Павел | лат. "небольшой" |
70. | Питива | рум. "маленький" |
Р | ||
71. | Раду | перс. "радость" |
72. | Раул | нем. "красный волк" |
73. | Ромулус | римск. "из Рима" |
74. | Рэзван | перс. "веселье души" |
75. | Ричард | перс. "смелый" |
76. | Роман | римск. "римлянин, римский" |
С | ||
77. | Серджиу | рум. "ясный" |
78. | Стефан | греч. "венок" |
79. | Сизар | римск. "царь" |
80. | Сорин | рум. "солнце" |
81. | Стеву | греч. "победоносный" |
82. | Сильву | лат. "лесной" |
Т | ||
83. | Траян | болг. "третий близнец" |
84. | Тома | исп. "близнец" |
85. | Томаш | польск. "двойственный" |
86. | Тобар | цыг. "из Тибра" |
87. | Титу | лат. "честь" |
У | ||
88. | Уолтер | нем. "главнокомандующий" |
89. | Уодин | рум. "знание" |
Ф | ||
90. | Флорентин | лат. "цветущий" |
91. | Фонсо | рум. "благородный" |
92. | Ферка | рум. "свободный" |
Х | ||
93. | Хория | араб. "райская дева" |
94. | Хэнрик | нем. "домашний правитель" |
95. | Хэнзхи | рум. "добрый Бог" |
Ш | ||
96. | Штефан | лат. "корона" |
97. | Шербан | рум. "красивый город" |
Ч | ||
98. | Чаприан | римск. "с Кипра" |
Я | ||
99. | Янош | венг. "милость Господа" |
100. | Янко | болг. "милость Бога" |
Мужские румынские фамилии
Одной из уникальных особенностей языка этой страны является отсутствие отличий между румынскими именами и фамилиями. Если рассматривать словообразование и морфологические особенности этих слов, выявляется их полное совпадение. Где находится имя или фамилия, определяется исходя из двух показателей.
- Порядок слов в различных речевых ситуациях. Например, в письменной официальной или разговорной речи на первом месте будет фамилия, а за ней - имя. В просторечье или книгах порядок расположения слов обратный.
- Сокращения или ласкательные формы имеют только имена. Фамилии употребляются всегда только в полном варианте.
Таким образом, определяя мужские румынские имена и фамилии, стоит четко разграничивать ситуации и источники их употребления.
Заключение
В последнее время тенденция давать новорожденным необычные, уникальные имена набирает обороты. На румынские мужские имена все чаще обращают внимание. Звучные и плавные, особенные, они подойдут для разборчивых родителей.
Румыния - европейская страна. Ее особенности, уклад и языковая уникальность связаны с историческим формированием христианства и соседствующих государств. Румынский язык входит в семью индоевропейских. Он является одним из самых необычных языков романской группы. В нем отмечают группы особенностей, взятые из различных языков балканского происхождения. Эти нюансы отразились в румынских именах собственных.
Происхождение румынских имен
Как известно, румынские мужские имена распространены не только на территории самой Румынии, но и в странах Азии и Америки. Это связано с их красотой и звучностью.
Происхождение румынских имен имеет несколько источников.
- Заимствование из древних языков.
- Подражание именам богов и героев античной литературы.
- Происхождение исконно румынских имен от названий явлений, предметов.
- Извлечение из Библии.
Румынские мужские имена. Список
Наиболее распространенные и популярные имена мужчин в 2018 году представлены в таблице.
№ | имя | значение |
А | ||
1. | Антон | греч. "противник" |
2. | Андрей | греч. "мужественный, храбрый" |
3. | Алин | кельтск. "скала" |
4. | Айоргу | рум. "пахарь" |
5. | Айонут | рум. "добрый Бог" |
Б | ||
6. | Бесник | алб. "преданный" |
7. | Больдо | лат. "защищающий короля" |
8. | Богдан | слав. "Богом данный" |
9. | Бэниамин | др.-евр. "любимый сын" |
10. | Боико | слав. "бойкий" |
В | ||
11. | Вэзил | рум. "король" |
12. | Валерий | римск. "быть сильным, здоровым" |
13. | Василе | др.-греч. "царский, царственный" |
14. | Верджилий | лат. "бодрый" |
Г | ||
15. | Гудада | рум. "чемпион" |
16. | Георгий | греч. "земледелец" |
17. | Гунари | цыг. "военный, воин" |
18. | Гаврил | др.-евр "сильный, как Бог" |
Д | ||
19. | Дорин | греч. "капризный" |
20. | Дору | тадж. "лекарство" |
21. | Дэнуц | рум. "судья" |
22. | Джорджи | болг. "земледелец" |
Е | ||
23. | Еуджен | греч. "благородный" |
И | ||
24. | Иван | др.-евр. "дар Бога" |
25. | Ион | др.-евр. "терпеливый" |
26. | Иосиф | др.-евр. "Бог приумножит" |
27. | Иоска | цыг. "он приумножит" |
28. | Ионел | молд. "добр ко всем" |
К | ||
29. | Карол | польск. "женственный" |
30. | Константин | лат. "постоянный, стойкий" |
31. | Корнел | лат. "кизил" |
32. | Космин | греч. "красивый" |
Л | ||
33. | Ливиу | рум. "синеватый" |
34. | Лорентиу | рум. "из Лорентума" |
35. | Лусиан | исп. "светлый" |
36. | Лука | др.греч. "свет" |
37. | Лукаа | лат."светить" |
38. | Лоиза | болг. "известный воин" |
39. | Лорентиум | болг. "известный" |
40. | Лучиан | исп. "светлый" |
М | ||
41. | Михай | венг. "как Бог" |
42. | Мирча | болг. "мирный" |
43. | Мирел | тюркск. "лань" |
44. | Марин | римск. "морской" |
45. | Митика | рум. "любит землю" |
46. | Марко | англ. "посвященный Марсу" |
47. | Мерикано | рум. "воинственный" |
48. | Мариус | римск. "принадлежащий богу Марсу" |
49. | Милош | польск. "хорошая слава" |
50. | Михэицэ | рум. "тот, кто похож на Бога" |
Н | ||
51. | Никола | греч. "победитель народов" |
52. | Ник | англ. "победитель" |
53. | Никузор | рум. "победа людей" |
54. | Никулэй | греч. "победитель народа" |
55. | Нелу | молд. "с характером" |
56. | Ненедру | рум. "подготовленный к поездке" |
57. | Нику | рум. "победа людей" |
О | ||
58. | Октавиан | лат. "восьмой" |
59. | Ориель | герм. "управляющий войсками" |
60. | Овидий | лат. "спаситель" |
61. | Октав | лат. "восьмой" |
П | ||
62. | Петре | греч. "камень" |
63. | Пеша | евр. "цветущая" |
64. | Питти | англ. "дворянка" |
65. | Панка | цыг. "скала" |
66. | Петр | греч. "каменный" |
67. | Петша | цыг. "свободный" |
68. | Паша | лат. "малый" |
69. | Павел | лат. "небольшой" |
70. | Питива | рум. "маленький" |
Р | ||
71. | Раду | перс. "радость" |
72. | Раул | нем. "красный волк" |
73. | Ромулус | римск. "из Рима" |
74. | Рэзван | перс. "веселье души" |
75. | Ричард | перс. "смелый" |
76. | Роман | римск. "римлянин, римский" |
С | ||
77. | Серджиу | рум. "ясный" |
78. | Стефан | греч. "венок" |
79. | Сизар | римск. "царь" |
80. | Сорин | рум. "солнце" |
81. | Стеву | греч. "победоносный" |
82. | Сильву | лат. "лесной" |
Т | ||
83. | Траян | болг. "третий близнец" |
84. | Тома | исп. "близнец" |
85. | Томаш | польск. "двойственный" |
86. | Тобар | цыг. "из Тибра" |
87. | Титу | лат. "честь" |
У | ||
88. | Уолтер | нем. "главнокомандующий" |
89. | Уодин | рум. "знание" |
Ф | ||
90. | Флорентин | лат. "цветущий" |
91. | Фонсо | рум. "благородный" |
92. | Ферка | рум. "свободный" |
Х | ||
93. | Хория | араб. "райская дева" |
94. | Хэнрик | нем. "домашний правитель" |
95. | Хэнзхи | рум. "добрый Бог" |
Ш | ||
96. | Штефан | лат. "корона" |
97. | Шербан | рум. "красивый город" |
Ч | ||
98. | Чаприан | римск. "с Кипра" |
Я | ||
99. | Янош | венг. "милость Господа" |
100. | Янко | болг. "милость Бога" |
Мужские румынские фамилии
Одной из уникальных особенностей языка этой страны является отсутствие отличий между румынскими именами и фамилиями. Если рассматривать словообразование и морфологические особенности этих слов, выявляется их полное совпадение. Где находится имя или фамилия, определяется исходя из двух показателей.
- Порядок слов в различных речевых ситуациях. Например, в письменной официальной или разговорной речи на первом месте будет фамилия, а за ней - имя. В просторечье или книгах порядок расположения слов обратный.
- Сокращения или ласкательные формы имеют только имена. Фамилии употребляются всегда только в полном варианте.
Таким образом, определяя мужские румынские имена и фамилии, стоит четко разграничивать ситуации и источники их употребления.
Заключение
В последнее время тенденция давать новорожденным необычные, уникальные имена набирает обороты. На румынские мужские имена все чаще обращают внимание. Звучные и плавные, особенные, они подойдут для разборчивых родителей.