Дети

Почему так не любят букву «ё» и часто заменяют её на «е»? «Ё» и вычислительная техника. Последствия необязательного употребления буквы «ё»

Куликова Анна, ученица 5 класса

Более 200 лет назад буква «ё» вошла в русский язык. Её удивительная судьба захватывает своей занимательностью и поражает драматизмом. Само развитие русского языка давно доказало бесспорную нужность этой буквы, однако в последнее время всё чаще наблюдается необязательность написания и печатания буквы «ё». В работе рессматриваются причины дискриминации буквы "ё" и последствия этого явления.

Работа награждена дипломом II степени на XVIII Всероссийской научно-практической конференции "Научное творчество молодёжи" (2014г.)

Скачать:

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Основная общеобразовательная школа №17»

Анжеро-Судженского городского округа

Проблемы употребления буквы «ё» в русском языке

Куликова А.С.,

5 класс

Научный руководитель:

Богодухова О.В.,

учитель русского языка

Анжеро-Судженск, 2014

Введение 3

  1. История появления буквы «ё» 4
  2. История распространения буквы «ё» 5
  3. Сторонники и противники буквы «ё» 6

Глава II. Последствия необязательного употребления буквы «ё» 8

Глава III. Буква «ё» в современном русском языке

3.1. Использование буквы «ё» в государственных документах 10

3.2. Использование буквы «ё» в школьных учебниках 11

3.3. Использование буквы «ё» в художественной литературе 11

3.4. Использование буквы «ё» в СМИ 12

3.5. Отношение к букве «ё» педагогов и учащихся школы 12

3.6. Использование буквы «ё» в повседневной жизни 13

Заключение 14

Список литературы 15

Приложение 16

Введение

Более 200 лет назад буква «ё» вошла в русский язык. Её удивительная судьба захватывает своей занимательностью и поражает драматизмом. Само развитие русского языка давно доказало бесспорную нужность этой буквы

В последнее время наблюдается необязательность написания и печатания буквы «ё». Одна буква, вернее, отсутствие «злополучных» двух точек влекут за собой нарушение не только коммуникативной, когнитивной функций языка, но и материальные проблемы. Это невыплата пособий, отказ в выдаче документов, справок и т.п.

Несмотря на то, что принято несколько правительственных постановлений, подтверждающих необходимость обязательного написания «ё» хотя бы в именах собственных, большинство печатных изданий выходит без «ё».

Таким образом, тема представляется весьма актуальной, так как несет принципиальное значение для дальнейшего развития русского языка.

Цель работы : изучить причины дискриминации буквы «ё» и последствия этого процесса.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи :

  • познакомиться с историей появления буквы «ё» в русском алфавите;
  • определить причины дискриминации буквы «ё» в русском языке;
  • провести социологический опрос с целью выявления отношения педаго- гов и учащихся к вопросу использования буквы ё в русском языке.

Гипотеза: если широким массам будут известны нормы употребления буквы «ё» в русском языке, это позволит избежать неточностей и ошибок в письменной речи.

В ходе работы были использованы разнообразные методы исследования:

  • изучение литературы и интернет-источников по проблеме;
  • метод сбора информации (анкетирование, опрос, интервьюирование);
  • метод анализа.

Объект исследования: процесс Ёфикации русского языка.

Предмет исследования: современное положение буквы ё в русском языке.

Глава I. История появления и распространения буквы «ё»

1.1.История появления буквы «ё»

18 ноября 1783г. в доме директора Петербургской академии наук княгини, Екатерины Романовны Дашковой, состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии.

На этом собрании присутствовали Г.Р.Державин, Д.И.Фонвизин, Я.Б.Княжнин, И.И.Лепехин и другие. Обсуждался проект полного толкового «Славяно-российского словаря», знаменитого впоследствии Словаря Академии Российской.

Но вот споры утихли, все вопросы были исчерпаны, и академики уже собирались расходиться по домам. Вдруг Екатерина Романовна обратилась к присутствующим с вопросом, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка».

Академики решили, что княгиня шутит, но Екатерина Романовна, написав произнесенное ею слово: «iолка», спросила, правомерно ли изображать один звук двумя буквами? И не лучше ли ввести новую букву Ё? Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием Академии. Так 18(29) ноября 1783г. стало днём рождения новой русской буквы.

Но в созданный в то время «Словарь Академии Российской» буква Ё так и не вошла.

Княгиня Дашкова так и не смогла внедрить свой проект в типографский обиход, скорее всего, по причине экономической: мастерить литеры буквы Ё было недёшево.

Почему же в конце 18 века возникла необходимость в создании новой буквы русского алфавита? И почему её не было среди букв изначально?

Дело в том, что в древнерусском языке первоначально не существовало фонетических явлений, для которых могла бы понадобиться буква «ё». Эта буква отражает на письме явление, возникшее в русской разговорной речи позднее.

В XII-XIII в.в. в древнерусском разговорном языке возникает фонетическое явление, которое лингвисты называют «ёканьем», т. е. переход е в о под ударением после мягких согласных перед твёрдыми (несла-нёс, сестра-сёстры, летать-полёт и т.п.). Церковнославянский язык, много столетий служивший на Руси литературным языком, так и не принял буквы, отражающей «ёкающее» произношение.

«Ёкающее» произношение постепенно стало проникать и в русскую письменность. Но специальной буквы для его отражения в алфавите не было. Е.Р. Дашкова гениально просто решила этот вопрос, введя букву «ё» с двумя точками сверху. Но Екатерине Романовне так и не удалось внедрить букву «ё» в петербургских типографиях.

Впервые букву «ё» в печать ввёл Н.М.Карамзин. В 1796 году , в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды», выходившего из той же университетской типографии, с буквой «ё» были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол «потёкъ». Однако неизвестно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства. Следует отметить, что в научных работах (например, в знаменитой «Истории государства Российского», - ) Карамзин букву «ё» не использовал.

1.2. История распространения буквы «ё»

Хотя литера «ё» была предложена в 1783 году , а в печати употреблена в 1795 году , отдельной буквой она долгое время не считалась и в азбуку

Распространению буквы «ё» в XVIII-XIX веках мешало отношение к «ёкающему» произношению как к мещанскому, тогда как «церковный» «е́кающий» выговор считался более благородным и интеллигентным.

23 декабря 1917 года народным комиссаром просвещения А. В. Луначарским был подписан Декрет, который вводил как обязательную реформированную орфографию и среди прочего гласил: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы «ё». То, за что боролась Академия наук, понимая необходимость обязательного употребления буквы «ё», так и осталось неосуществимым, ведь введение буквы «ё» (хотя бы частичное) потребовало бы изготовления множества литер для типографий, на что у советского правительства в условиях гражданской войны ни средств, ни материалов не было.

В разгар Великой Отечественной войны военные столкнулись с неприятным сюрпризом: небрежное отношение к букве «ё» привело к путанице при прочтении наименований населённых пунктов (Берёзино или Березино?). Это, в свою очередь, послужило причиной многочисленных потерь. Оказалось, что немецкие оперативные карты нашей территории были не только топографически точнее наших, но и безупречными топонимически. Уж если Орёл, то Орёл, а если Березовка, то Березовка, а не Берёзовка.

Топографические ошибки пришлось исправлять в ходе отступления. Поэтому полным вздором является утверждение, будто введение буквы «ё» было сумасбродством тирана - Сталина. Нет и ещё раз нет. «Это был диктат и абсолютная необходимость жестоких реалий войны», - отмечают историки Пчелов и Чумаков .

24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР В.П.Потёмкина было введено обязательное употребление буквы «ё» и с этого времени она официально считается входящей в русский алфавит. Правила использования буквы «ё» были включены в орфографические справочники, и её замена на «е» считалась ошибкой.

Последующие лет десять художественная и научная литература выходила с практически сплошным использованием буквы «ё». Однако со временем издательства почему-то стали постепенно «забывать» об этой букве, употреблять её только в случае крайней необходимости, и вскоре «ё» почти полностью исчезла из печати. Не было её и на печатных машинках, и лишь при необходимости две точки набивались над буквой «е» при помощи клавиши «кавычки».

В 1956 году закреплено выборочное употребление буквы «ё» как норма русского письма. Со временем увидеть букву «ё» можно было только в книжках для самых маленьких или в учебниках русского языка для иностранцев.

1.3.Сторонники и противники буквы «ё»

Отношение к букве «ё» всегда было неоднозначным.

Негативное отношение к букве «ё» было большой помехой её распространению. Порой доходило и до абсурда. Министр просвещения Александр Семёнович Шишков

(1754- 1841г.г.) , к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки. Главный аргумент противников: буква «Ё» не является исконно русской, она была заимствована из французского языка, а значит, чужда нашему языку.

Марина Цветаева принципиально писала «чорт», а Андрей Белый – «жолтый» через букву «о».

Венедикт Ерофеев в пьесе «Вальпургиева ночь, или шаги Командора» пишет: «Подлец Карамзин – придумал же такую букву «Ё». Ведь у Кирилла и Мефодия были уже и Б, и Х, и Ж... Так нет же. Эстету Карамзину этого показалось мало...»

Яркими защитниками буквы «ё» были выдающиеся языковеды Л.В.Щерба и А.А.Реформатский.

Николай Алексеевич Некрасов в поэме «Кому на Руси жить хорошо» использует слово «берёста», которое сейчас почти все произносят как «береста».

«А прочие покудова

Стаканчик изготовили,

Берёсты понадрав.»

Считая, что «берёста» более правильно, чем «береста», так как образовано от слова «берёза».

Горячим сторонником этой буквы являлся и нобелевский лауреат, академик Российской академии наук Александр Исаевич Солженицын. Он настойчиво употреблял слово «девчЁнка» через «ё». В одной из своих работ он писал: «Я больно ощущаю эту последнюю потерю нашего языка».

Глава II. Последствия необязательного употребления буквы «ё»

Медленное (и так до конца не состоявшееся) вхождение буквы «ё» в жизнь объясняется её неудобной для быстрого письма формой, противоречащей главному принципу скорописи: слитному (без отрыва пера, от бумаги) начертанию, а также техническими трудностями издательских технологий докомпьютерного времени. Традиционная необязательность употребления привела к ошибочным прочтениям, которые постепенно становились общепринятыми. Они затронули всё: и огромную массу личных имён, и множество имён нарицательных.

Изменение написания имён

Так, например, буква «ё» исчезла из написаний (а затем и произношений) фамилий: кардинала Ришелье (фр. Richelieu) , философа и писателя Монтескье (фр. Montesquieu ), физика Рентгена (нем. Wilhelm Conrad Röntgen ) , микробиолога и химика Луи Пастера (фр. Pasteur ), художника и философа Н. К. Рериха и др. Мы дo сих пор уверены, что у Дюма кардинал нe Ришельё, a Ришелье. И считаем, будто aктeрa зовут Депардье, a нe Депардьё.

Фамилия известного русского поэта Афанасия Афанасьевича Фёта (немецкой по происхождению) была исковеркана при печати его первой книги. И теперь известнейший поэт Фёт именуется нe иначе, как Фет.

Фамилия знаменитой французской певицы Мирей Матьё долгое время писалась и произносилась неправильно - «Мать е ».

Исчезла буква «ё» и из фамилии дворянина Лёвина, персонажа романа Л. Н. Толстого « Анна Каренина », фамилия которого превратилась в «еврейскую» - «Левин». Здесь герой разделил судьбу автора: Толстого звали Лёв , а не Лев , о чём свидетельствуют, например, его прижизненные иностранные издания с именем Lyof или Lyoff на обложке.

Неправильное произношение географических названий

Широкое распространение получило неправильное произношение названий городов, рек и других географических названий.

Так, в советское время широкое распространение получило неправильное произношение названия города Кёнигсберга .

Появление новых орфоэпических вариантов

Неоднозначность привела к тому, что иногда букву «ё» употребляют на письме (и соответственно читают ["о]) в словах, где она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «гренадёр» вместо «гренадер», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека». Иногда такое неправильное написание и произношение становится общепринятым. Так, чемпион мира по шахматам , известный многим как Александр Алёхин , на самом деле был Алехиным и очень возмущался, когда его фамилию писали и произносили неправильно. Его фамилия - дворянского рода Алехиных, а не производная от фамильярного варианта имени Алексей - «Алёха».

Из-за необязательности употребления буквы «ё» в русском языке появились слова, которые допустимо писать как с буквой «ё», так и с «е», и произносить соответствующим образом. Например, «блёклый» и «блеклый», «белесый» и «белёсый», «маневр» и «манёвр».

Распространяется ошибочное произношение и смещение ударения в таких словах: осуждённый, свёкла и других.

Отсутствие последовательного употребления буквы «ё» является скорее искусственным фактором, чем естественным. И этот фактор замедляет естественное развитие языка, порождая и поддерживая существование не обусловленных внутриязыковыми причинами произносительных вариантов.

Глава III. Буква «ё» современном русском языке

Нормы современного русского языка регламентируются «Правилами русской орфографии и пунктуации», утвержденными в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.

В параграфе 10 данного документа закреплены случаи обязательного употребления буквы «ё»:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: «узнаём» в отличие от «узнаем», «всё» в отличие от «все»; «вёдро» в отличие от «ведрó»; «совершённый» (причастие) в отличие от «совершенный» (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения .

Между тем, ситуация с буквой «ё» до сих пор остаётся неоднозначной.

С одной стороны, в данном документе закреплено факультативное использование буквы «ё». С другой стороны, Межведомственная комиссия по русскому языку, которую возглавляет министр образования и науки Российской Федерации Андрей Александрович Фурсенко, еще весной 2007 года объявила, что буква «ё» обязательна ко всеобщему употреблению. В федеральные органы государственной власти и в субъекты Федерации комиссия разослала разъяснение, гласящее, что отказ от употребления буквы «ё» является нарушением требований Федерального Закона «О государственном языке Российской Федерации».

Министр образования и науки Российской Федерации А.А. Фурсенко считает, что употребление буквы «ё» обязательно. По словам министра, пренебрежение к «ё» противоречит существующему законодательству и правилам. «У нас есть русский язык, и букву «ё» из него никто не убирал - ни из устного, ни из письменного. Абсолютно ясно, что буква «ё» должна оставаться в русском языке», - заявил он .

Рассмотрим, как используется буква «ё» в государственных документах, школьных учебниках, художественной литературе, а также на страницах печатных изданий.

3.1. Использование буквы «ё» в государственных документах

Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква «ё» и нередко запись в паспорте оказывается искажённой.

Государственный документ, как и документ, выданный государственным органом гражданину, изданный с последовательным употреблением буквы «ё», орфографически безупречен и с этой точки зрения его критика невозможна. В противном случае документ становится объектом критики и насмешек, от которых нет защиты, потому что налицо факт, что вместо седьмой буквы азбуки ё напечатана совсем другая – шестая буква – е . К тому же часто искажается смысл (семантика) написанного.

Встречаются случаи, когда в паспортах вместо буквы «ё» напечатана иная буква – «е» в названии населённого пункта, где родился владелец: Венев, Орел, Кишинев– вместо Венёв, Орёл, Кишинёв; или улицы, где он прописан (зарегистрирован): Сущевская, академика Королева, вместо Сущёвская, академика Королёва - всё это может оказаться препятствием при заключении сделки.

Мною был проведен анализ личных дел учеников 8-9 классов, в результате которого было выявлено, что у 10 учеников фактические данные и данные паспорта различаются (приложение 1).

За разъяснениями мы обратились в миграционную службу, где нам пояснили, что Постановление Министерства образования и науки от 03 мая 2007 г. № АФ-159/03 признаёт употребление документов, в которых в ФИО и в географических названиях вместо «Ёё» написана буква «Ее», равнозначными . Однако данный документ рекомендует о рганам власти, выдающим гражданам официальные документы государственного образца , с 1 января 2007 года использовать букву «Ёё» в обязательном порядке , если это отражено в письменном заявлении гражданина.

Исследовав школьные журналы, которые также являются государственным документом, я выявила, что фамилии, имена и отчества пишутся как с буквой «ё», так и с «е».

3.2. Использование буквы «ё» в школьных учебниках

Письмо Министерства образования и науки Российской Федерации от 20 июля 2009 г. N ИК-971/03 «Об использовании буквы «ё» в школьных учебниках» предписывает

использование буквы "ё" русского алфавита в текстах учебников для общеобразовательных учреждений, в том числе в фамилиях авторов и наименованиях учебников .

В ходе анализа учебной литературы, я обнаружила, что буква «ё» используется только в учебниках для начальной школы и учебниках по русскому языку.

Можно сделать вывод, что издательства «Дрофа» и «Просвещение», учебные пособия которых используются в нашей школе, не соблюдают предписанный регламент.

3.3. Использование буквы «ё» в художественной литературе

В 50 – 80-х годах художественная литература выходила с непременным использованием буквы «ё». С 90-х годов наблюдается малое употребление буквы. В современной художественной литературе буква «ё» отсутствует.

3.4. Использование буквы «ё» в СМИ

В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце XIXв. буква «ё» стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой «е». Это явление имело экономическое обоснование: изъятие буквы «ё» при ручном наборе позволяло сэкономить типографиям значительные средства.

Компьютер отмёл экономическую проблему, связанную с размножением шрифтов и литер. Сейчас в его память можно ввести множество программ со шрифтами любых гарнитур, а букву «ё» можно ввести в слово в несколько секунд.

Именно поэтому в последние несколько лет всё больше число газет, журналов и книг выходит с регулярной печатной буквой «ё». Причём используют букву «ё» газеты и журналы федерального издательства. Газеты местного уровня пока игнорируют использование этой буквы (приложение 2). К сожалению, это относится и к нашей городской газете, где буква «ё» не употребляется.

За разъяснениями обратилась к Екатерине Александровне Насибулиной, члену Союзов журналистов России, ответственной за выпуск газеты «Тропинка». Екатерина Александровна пояснила, что в настоящее время нет документов, регламентирующих использование буквы «ё» в СМИ. Однако в целом ряде изданий и титрах телепередач все чаще появляется эта буква. Коллектив редакции газеты «Наш город» является сторонниками «старой» школы, поэтому при наборе текста букву «ё» не используют.

3.5. Отношение к букве «ё» педагогов и учащихся школы

В анкетировании приняли участие 17 педагогов и 47 учащихся 7-9 классов.

На вопрос «Нужна ли буква «ё» в русском языке?» положительно ответили 13 педагогов (76%) и 33 ученика (70%). Лишь 4 ученика (9%) считают, что буква «ё» в русском языке не нужна (приложение 3).

Опрос показал, что в письменной речи букву «ё» всегда используют 11 педагогов (65%) и 24 ученика (51%), остальные используют вариативно.

При наборе текста на ПК букву «ё» используют 6 педагогов (35%) и 13 учеников (28%), совсем не используют 9 педагогов (53%) и 7 учеников (15%).

Анкетирование показало, что для педагогов и учащихся нашей школы использование буквы «ё» не является обязательным. Однако большинство из них считают, что наличие этой буквы необходимо.

3.6. Использование буквы «ё» в повседневной жизни

Наблюдение за жизнью буквы «ё» не ограничилось учебным процессом в школе. В ходе посещения магазина «Чибис», выяснили, что отечественные производители пренебрегают буквой «ё» при оформлении товаров народного потребления. Будем надеяться, что в будущем производители и рекламодатели будут точно называть свою продукцию и свои виды услуг (приложение 4)

Заключение

Проследив путь возникновения и появления в печати буквы «ё», проведя ряд исследований, пришла к следующим выводам:

  • буква «ё» является самостоятельной, седьмой по счёту буквой русского алфавита, состоящего из 33 букв, поэтому не должна быть «вариантом написания» или «формой» буквы «е»;
  • наличие буквы «ё» в алфавите полностью оправданно самим развитием русского языка и поэтому необходимо;
  • написание «ё» в словах подчиняется определённым и чётким правилам, которые не должны нарушаться;
  • компьютеризация полиграфии полностью сняли вопрос удорожания печати текстов с буквой «ё», поэтому в СМИ всё чаще появляются тексты с буквой «ё»;
  • в письменной речи использование буквы «ё» по-прежнему является вариативных, хотя носители языка говорят о необходимости буквы.

В настоящее время в Рoccии существует официальный «Coюз ёфикаторов Рoccии», который занимается борьбой зa права «обесточенных» cлoв. Благодаря их деятельности вce документы Государственной Думы (в том числе законы) полностью «ёфицированы».

В 2005 году в Ульяновске - родине Николая Карамзина, который первым ввёл эту букву в русские тексты, по решению мэрии города установлен памятник – это прямоугольная плита из коричневого мрамора, на которой выбита строчная « ё » (приложение 5). Другой памятный знак букве «ё» поставлен в Перми. Наконец, третий знак использован очень хитро на Смоленской площади в Москве. Вход в фирменный магазин с претенциозным названием «Мёбель» оформлен в виде огромной буквы ё.

Я обращаюсь ко всем учащимся и учителям школ, гимназий и лицеев, студентам и преподавателям вузов, родителям, издателям, редакторам и ко всем, всем, говорящим на русском языке с просьбой обязательно употреблять букву «Ёё».

Хотелось бы, чтобы как можно больше людей осознало, что наша азбука - это фундамент всей нашей культуры. Это - первооснова всех говорящих на русском языке народов. А поэтому дискриминация хотя бы одной буквы ведет к печальным, разрушительным последствиям для русского языка, для всей нашей культуры.

Список литературы

  1. Письмо Министерства образования и науки Российской Федерации от 20 июля 2009г. № ИК -971/03 «Об использовании буквы «Ё» в школьных учебниках». [Электрон-ный ресурс]. - Режим доступа http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req
  2. Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР http://www.alleng.ru/d/rusl/rusl06.htm
  3. Использование буквы Ëë в правоустанавливающих документах [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.inmarlegal.ru/press/publications/others/ispolzovanie_bukvy_yoyo_v_pravoustanavlivayuwih_dokumentah/ispolzovanie_bukvy_euml_euml_v_pravoustanavlivayuwih_dokumentah/
  4. Письмо Министерства образования и науки РФ от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03 "О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку " [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://bazazakonov.ru/doc/?ID=1370172
  5. Пчелов, Е.В., Чумаков, В.Т. Буква Ё не для печати [Текст]/Е.В. Пчелов, В.Т. Чумаков.- М: Народное образование, 2000.- 152 с.
  6. Пчелов, Е.В., Чумаков, В.Т. Два века русской буквы Ё [Текст]/Е.В. Пчелов, В.Т. Чумаков.- М: Народное образование, 2000.- 248с.

Приложение 1

Ф.И.О. ученика

Класс

Написание Ф.И.О. в паспорте

Верет ё н кин Павел Андреевич

8 «а»

Верет е нкин Павел Андреевич

Фал ё в Дмитрий Евгеньевич

8 «а»

Фал е в Дмитрий Евгеньевич

Волгин Сем ё н Михайлович

8 «б»

Волгин Сем е н Михайлович

Высевко Сем ё н Сергеевич

8 «в»

Выс е вко Семен Сергеевич

Журавл ё ва Софья Олеговна

8 «в»

Журавл е ва Софья Олеговна

Заколюкин Арт ё м Олегович

9 «а»

Заколюкин Арт е м Олегович

Лежн ё ва Ксения Олеговна

9 «а»

Лежн е ва Ксения Олеговна

Журавл ё в Марк Михайлович

9 «б»

Журавл е в Марк Михайлович

Нащ ё кина Ал ё на Андреевна

Название издания

Уровень издания

Употребление буквы «ё»

«Аргумента и факты»

общероссийский

«Комсомольская правда»

общероссийский

«Экспресс»

общероссийский

«Моя семья»

общероссийский

«Жизнь»

общероссийский

«Томь»

региональный

«Кузбасс»

областной

«Свежий ветер»

(приложение к областной газете «Кузбасс»)

областной

«Наш город»

городской

«Тропинка» (приложение к городской газете «Наш город»)

городской

Приложение 3

Приложение 4

Приложение 5

Действительно, так думают многие. Мнение заключается в том, что в большинстве случаев носитель языка знает, что нужно произносить ё, даже если написано е - например, елка, Гете. Использовать ё предлагается лишь в учебниках для детей и иностранцев, а также в случаях, когда требуется разграничение смысла (мёд, а не мед, например), и в новых для носителя словах - экзотизмах, топонимах и прочих именах собственных (сёгун, Тромсё).

Превосходно изложил это мнение Артемий Лебедев вот здесь: . Ну а если нужны более авторитетные источники, то вот Реформатский:

В старославянском не было ни буквы ё, ни соответствующего звука. Много позже у Пушкина вы найдете:

В томленьях грусти безнадежной <...>

Позднее, к XVI веку, звук [(j)e] в определенных позициях слов превратился в [(j)o]. Сначала этот звук записывали как io (и кучей других способов). Затем княгиня Дашкова предложила ученым мужам использовать букву ё. Таким образом, буква ё используется там, где раньше стояла е (и в совершенно редких случаях ѣ - звѣзды). Неудивительно, что и выглядит она почти как е.

Сразу же после своего первого употребления в печати в 1795, буква, конечно же, обрела сторонников и оппонентов. Я.К. Грот предлагал ввести ее в алфавит. Противниками были в основном консерваторы и пуристы - они сетовали на то, что произносят ё только мещане и чернь, и предпочитали традиционное церковнославянское произношение (процитированный выше отрывок из Пушкина как раз пример этого - старое произношение в данном случае "повышает" стиль стихотворения). Так, один из главных апологетов старого стиля А.С, Шишков писал:

Многія слова в ней напечатаны съ двумя точками надъ буквою е, какъ то живёшь, лжёшь, льёшь, поёшь, и проч. Хотя и дѣйствительно всѣ такъ говорятъ, то есть произносятъ букву е какъ іô или ё, но сіе произношеніе есть простонародное, никогда правописанію и чистотѣ языка несвойственное. Выдумка сія, чтобъ ставить надъ буквою е двѣ точки, вошла въ новѣйшія времена къ совершенной порчѣ языка. Она до того распространилась, что пишутъ даже звёзды, гнёзды, лжёшь, и проч., когда иначе не пишется и даже говорящими чисто не говорится, как гнѣзда, звѣзда, лжешь, или въ просторѣчіи лжошь, но никогда лжёшь, чего и произнести невозможно. Нигдѣ въ рускихъ книгахъ (кромѣ нѣкоторыхъ нынѣшнихъ), ни въ какомъ писателѣ прежнемъ, не найдемъ мы сего новопроявившагося ё.

Среди других (более разумных) аргументов против ё был такой: мы говорим [вада], но пишем вода. Написание е хоть и увеличивает пропасть между написанием слова и его произношением, но сохраняет при этом традиционную орфографию. Да, в английском тоже были проекты () по введению фонетической орфографии - одна буква на один звук, но они утопичны

Таким образом, за более чем два века своего существования букв ё вошла в алфавит, после преодоления некоторых технических препятствий (где взять литеры?) стала использоваться в печати повсеместно (это было сделано в 1942 году), но очень быстро "обязательное" употребление превратилось в "желательное". И наконец, согласно современным правилам, букву ё следует использовать в тех случаях, когда иначе возможно неправильное прочтение слова.



























































Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Цель конференции – привлечь внимание к проблеме употребления буквы Ё в русском языке.

Задачи конференции:

  • Узнать о возникновении буквы Ё в русском алфавите;
  • Проанализировать употребление буквы Ё в различных источниках;
  • Познакомиться с результатами исследования употребления буквы Ё учениками, учителями и родителями нашей школы;
  • Определить отношение людей, говорящих на русском языке, к наличию/отсутствию буквы Ё в алфавите;
  • Представить основные тезисы классного часа в буклете для широкого круга читателей (домашнее задание).

Ход урока

1. Орг. момент.

2. Приветствие

3. Выступление учителя.

Наш урок посвящен одной из интереснейших букв русского алфавита – букве Ё. Как и когда появилась она в азбуке? Почему в настоящее время она на грани исчезновения? К каким последствиям это привело и ещё может привести? Все эти проблемные вопросы мы обсудим на этом уроке.

Мы любим читать. Дорогу в мир литературы, в страну знаний нам помог найти алфавит. Читая различные книги, мы заметила, что довольно часто вместо буквы Ё употребляют Е. Это затрудняет чтение и понимание прочитанного. А всему причина – одна буква алфавита.

Алфавит - основная часть и основной фактор буквенно-звукового письма. Он содержит основные знаки письма. Другие факторы письма (графика, орфография, пунктуация) лишь развивают и дополняют то, что даёт алфавит.

Но в последнее время, около двадцати лет, идут среди филологов споры по поводу количественного состава современной русской азбуки. Одни утверждают, что букв всего 33, а другие утверждают, что их 32. Так сколько же букв - 33 или 32? И с чем связаны или чем обусловлены возникающие неясности и противоречия?

Объявление темы и цели конференцииСлайды 1-4

Наша встреча посвящена культуре речевого общения. Надеюсь, она будет интересной и полезной для вас. Я назвала ее так: “Ё- быть или не быть?...”. А предметом нашего внимания будет алфавит русского языка.

Цель конференции – привлечь внимание к проблеме употребления буквы Ё в русском языке.

Задачи конференции:

Узнать о возникновении буквы Ё в русском алфавите;

Проанализировать употребление буквы Ё в различных источниках;

Познакомиться с результатами исследования употребления буквы Ё учениками, учителями и родителями нашей школы;

Определить отношение людей, говорящих на русском языке, к наличию/отсутствию буквы Ё в алфавите;

Представить основные тезисы классного часа в буклете для широкого круга читателей (домашнее задание).

План урока-конференцииСлайд 5 :

  1. Выступление группы “Историки” -Возникновение буквы Ё в русском алфавите
  2. Выступление группы “Литературоведы”- Буква Ё в произведениях классиков
  3. Выступление группы “Аналитики”- Анализ употребления Ё в различных источниках
  4. Выступление группы “Экспериментаторы”- Результаты экспериментального исследования по употреблению буквы Ё учениками, учителями и родителями нашей школы
  5. Выступление группы “Социологи” - Результаты анкетирования людей, говорящих на русском языке “Моё отношение к наличию/отсутствию буквы Ё в алфавите”
  6. Итоги конференции

1. Выступление группы “Историки” -Возникновение буквы Ё в русском алфавите (Приложение 1) Слайды 6, 7

Как отмечают специалисты, буква “ё” - самая юная буква в алфавите, в 2010 г. ей исполнится 227 лет. Согласно одной из версий, появилась эта буква в Петербурге 18 ноября (по старому стилю) 1783 г. Во время обсуждения проекта “Славянского российского словаря” на одном из заседаний Российской Академии наук её директор Екатерина Дашкова поинтересовалась, правильно ли изображать один звук двумя буквами и привела в качестве примера слово “iолка” /“ёлка”/. В этот же день было принято решение ввести новую букву русского алфавита - “ё”, а Дашкова стала “мамой” новой буквы.

2. Выступление группы “Литературоведы”- Буква Ё в произведениях классиков (Приложение 2) Слайды 8,9,10

Мы проанализировали ряд книг для детей дошкольного, младшего и среднего школьного возраста. В результате пришли к следующим выводам.

В ряде книг буква “ё” печатается во всех словах, где она есть. Например: Артмонова Е.В. Зеркало: обратной дороги нет: Повесть. – М.: Эксмо, 2006. – 192 с. – (Страшилки).

В некоторых изданиях буква “ё” употребляется непоследовательно, причём эта нерегулярность употребления не объясняется принятыми правилами, зафиксированными в справочной литературе. Так, в книге для дошкольников (“Читаем малышам”) “Мои часики” (Издательский дом “Проф-Пресс”, 2008) “ё” напечатана во всех нужных словах, а на последней странице пропущена в слове “всЁ”: “Чтобы всем все успевать, надо с солнышком вставать”. Подобную ситуацию наблюдаем и в книгах из серии “Школа семи гномов” издательства “Мозаика-синтез” (мы анализировали комплект книг для занятий с детьми от 1 до 2 лет).

3. Выступление группы “Аналитики”- Анализ употребления Ё в различных источниках (Приложение 3) Слайды 11-14

Ни в одном из учебников 7 класса буква Ё не употребляется. Это приводит к тому, что и дети, работая с этими учебниками, не пишут букву Ё. В клавиатуре компьютера буква Ё вынесена за пределы клавиш алфавита. В ходе исследования были тщательно прочитаны номера городских газет “Зеркало”, “Темиртауский рабочий”, “Вечерняя газета” и “Металлург”. Нами было выявлено, что ни в одной из популярных городских газет буква Ё не используется даже в заголовках газет. А ведь публицистический стиль печатных изданий воздействует на сознание людей и служит образцом для употребления как слов и выражений в устной и письменной речи, так и буквы Ё на письме читателями данных изданий.

Выступление группы “Экспериментаторы”- Результаты экспериментального исследования по употреблению буквы Ё учениками, учителями и родителями нашей школы (Приложение 4) Слайды 15-18

Провели тестирование 100 учащихся, учителей и родителей нашей школы разных классов

ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ ТЕСТ "Ё! МОЖЕМ ЛИ МЫ БЕЗ НЕЁ?"

Многие считают, что буква “Ё” не нужна. Что она отмирает и ее следует упразднить. Пройдите этот маленький шуточный тест и убедитесь, что буква “Ё” имеет право на существование.

¦ "БЕРЕТ" означает...

а) Головной убор;

б) "Брать" в третьем лице единственном числе.

¦ "ОСЕЛ" означает...

а) Продвинулся вниз под собственной тяжестью;

б) Животное семейства лошадиных, отряда непарнокопытных.

Провели небольшой эксперимент.

Среди группы учащихся 5 классов. 20 человек должны были прочитать незнакомые для них слова, в которых вместо “ё” напечатана буква “е”. Это слова гравёр, углублённый, новорождённый, побасёнка, чёботы, желудёвый, шёлкопрядение, клёцки, ксёндз, маркёр. При чтении выяснилось, что 100% учащихся допустили ошибки при чтении. Причём в словах маркёр, чёботы, новорождённый, побасёнка, шёлкопрядение допустили ошибки 100% учащихся, 80% допустили ошибки при чтении слов углублённый, гравёр, 50% с ошибкой прочитали слово желудёвый, клёцки.

Вывод: Отсутствие буквы Ё сказывается на правильности чтения и понимания слов, на скорости чтения, правильности имён собственных.

4. Выступление группы “Социологи”- Результаты анкетирования людей, говорящих на русском языке “Моё отношение к наличию/отсутствию буквы Ё в алфавите” (Приложение 5) Слайды 19-22

Учащимся 2, 5, 6, 10, 11 классов нашей школы были предложены следующие вопросы:

1. Как вы считаете, обязательно ли употреблять на письме и в печати букву Ё?

2. Всегда ли вы сами употребляете букву Ё или нет на письме? Если нет - то почему?

3. Какую помощь оказало бы лично вам употребление буквы Ё в печати и на письме?

Вывод: Букву Ё старшеклассники употребляют реже, чем ученики младших классов, многие ученики не осознают важности правильного употребления буквы Ё.

5. Итоги конференции

Заключительное слово учителя. Учитель подводит итоги и зачитывает обращение по итогам урока- конференции.

Слайды 23-26

Сегодня мы рассмотрели появление и исчезновение буквы Ё из русского алфавита. Но отрадно заметить, что в сейчас идёт всё более широкое внедрение буквы Ё на страницы книг и журналов. Сейчас насчитывается несколько десятков названий периодической печати, в которых буква Ё печатается постоянно. В титрах на телевидении началось широкое использование Ё и мы видим фамилии Селезнёв, Подберёзкин, Дёгтев, Огнёв; другие слова: актёр режиссёр и многое другое. Отрадно, что в нашей районной газете буква ё употребляется.

Все, кто искренне любит русский язык, испытывают, радость когда до людей доходит простая истина: неприменение на письме буквы ё ведет к искажению и уродованию русского языка.

Случилось так, что в нашей азбуке закрепилось и, думается, навсегда 33 буквы. Именно 33, а это число священное. Вспомним хотя бы 33 богатыря у Пушкина. С 1710 года, когда Пётр 1 ввёл гражданский шрифт, количество букв в русском письме убавилось ровно на десять. И, наверное, достойно удивления, что буква Ё заняла седьмую, и, безусловно, освященную позицию. Что это - игра случая или воля провидения?

И ещё хотелось бы, чтобы как можно больше людей осознало, что наша азбука - это фундамент всей нашей культуры. Это - первооснова всех говорящих на русском языке народов. А поэтому дискриминация хотя бы одной буквы ведет к печальным, разрушительным последствиям для русского языка, для всей нашей культуры.

В результате нашей работы на уроке были сделаны следующие выводы:

Во-первых, буква Ёё является самостоятельной и седьмой по счёту буквой русского алфавита, состоящего из 33 букв, поэтому не должна быть “вариантом написания” или “формой” буквы Е е, все буквы алфавита должны быть абсолютно равноправны в их написании, и одна не может “поглощать” другую, наличие буквы Ё ё в алфавите полностью оправданно самим развитием русского языка и поэтому необходимо.

Во-вторых, ни в одном из учебников 7 класса буква Ё не употребляется. Это приводит к тому, что и дети, работая с этими учебниками, не пишут букву Ё. В клавиатуре компьютера буква Ё вынесена за пределы клавиш алфавита. В ходе исследования были тщательно прочитаны номера городских газет “Зеркало”, “Темиртауский рабочий”, “Вечерняя газета” и “Металлург”. Нами было выявлено, что ни в одной из популярных городских газет буква Ё не используется даже в заголовках газет. А ведь публицистический стиль печатных изданий воздействует на сознание людей и служит образцом для употребления как слов и выражений в устной и письменной речи, так и буквы Ё на письме читателями данных изданий.

В-третьих, отсутствие буквы Ё сказывается на правильности чтения и понимания слов, на скорости чтения, правильности имён собственных.

В-четвертых, социологический опрос и эксперимент показали, что буква Ё в русском языке необходима.

Материалы, собранные группами при работе над этим вопросом, мы оформим в буклете для широкого круга читателей, при знакомстве с которым не останется сомнений- употреблять букву Ё или нет.

Обращение “Мы за Ё!!!”Слайд 27

Мы обращаемся ко всем учащимся и учителям нашей школы и всем людям, говорящим на русском языке с просьбой обязательно употреблять букву Ё - седьмую букву русского алфавита, которую незаслуженно стали забывать.

Благодарю всех участников за работу!!! Слайд 29

Список источников: Слайд 30

Список использованной литературы

  1. Греков В.Ф., Крючков С. Е., Чешко Л.А. Пособие для занятий по русскому языку. М., 2000.
  2. Пчелов Е.В., Чумаков В.Т. Буква Ё не для печати // Российская газета. №9. 1998.
  3. Пчелов Е.В., Чумаков В. Т. Два века русской буквы Ё. История и словарь. - М.: Народное образование, 2000.
  4. Чумаков В.Т. Как буква Ё с фашистами воевала // Чудеса и приключения. 2000. №1. С. 60-61.

Интернет-источники

  1. http://yomaker.ru/ - сайт “Буква Ё и её проблемы”
  2. http://yomaker.ru/ - статья в Википедии, посвящённая слову “ёфикатор”.