Науки

Орфоэпические нормы русского языка. Лекция «Орфоэпия. Орфоэпические нормы русского литературного произношения Орфоэпия произносительные нормы

Орфоэпией называется система норм правильного произношения. Орфоэпические нормы - это исторически сложившиеся и принятые в обществе правила произношения слов и грамматических форм слов. Орфоэпические нормы не менее важны для литературного языка, чем нормы образования грамматических форм слов и предложений или нормы правописания.

Принято различать разные орфоэпические нормы: «старшую» и «младшую», а также нормы высокого и нейтрального стилей произношения.

Для старшей нормы, отличающей прежде всего речь образованных людей пожилого возраста, характерно произношение було[шн]ая, мяг[къй], [з`в`]ерь. Младшая произносительная норма, наблюдаемая в речи молодежи, владеющей литературным языком, допускает произношение було[чн]ая, мяг[к`ий], [зв`]врь.

Нормы высокого стиля произношения (ср. размеренную речь диктора радио или телевидения, а также артиста, читающего со сцены торжественную оду) допускают, например, произношение безударного звука [о] в заимствованных словах: п[о]эт, с[о]нет, н[о]ктюрн. В нейтральном стиле эти и подобные слова произносятся по общему правилу замены безударного звука [о] звуком [а]: п[a]эт, с[a]нет, н[а]ктюрн.

Система современных норм русского литературного произношения и особенности произношения более 63 000 слов и их грамматических форм отражены в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р. А. Аванесова (первое издание вышло в 1983 г., после чего был ряд переизданий). И для школьника, и для учителя полезен также компактный «Словарь трудностей русского произношения» М. Л. Каленчук и Р. Ф. Касаткиной (М., 1997), в котором представлены 15 000 наиболее употребительных русских слов, произношение которых может вызывать затруднения.

Для овладения нормами правильного литературного произношения важно учитывать четыре раздела орфоэпии: орфоэпия согласных звуков; орфоэпия гласных звуков; орфоэпия отдельных грамматических форм; орфоэпия заимствованных слов.

Нормы орфоэпии. Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические - нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится. Нормы произношения определяются фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в[о]ду - в[а]да, т[о]чит - т[а]чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] (м[я]со - м[и]сной, в[ё]л - в[и]ла, л[е]з - вл[и]зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы - ду[п], моро[з]ы - моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру[б]ить - ру[п]ка, скользить - сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с]ить - козьба, моло[т]ить - моло[д]ьба). Изучением этих законов занимается фонетика. Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов - если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей. Так, в словах иноязычного происхождения в принципе согласный перед буквой е может произноситься как твердо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твердого произношения (например, [дэ]када, [тэ]мп), иногда - мягкого (например [д"е]кларация, [т"е]мперамент, му[з"е]й). Фонетическая система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч"н], ср. було[ч"н]ая и було[шн]ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить коне[шн]о, а не коне[ч"н]о. Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить докумнт, а не докмент, начал, а не нчала, звонт, а не звнит, алфавт, а не алфвит). В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежит московское наречие. Так сложилось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель, центром русского государства. Поэтому фонетические черты московского наречия легли в основу орфоэпических норм. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то литературной нормой было бы “оканье” (т.е. мы бы сейчас произносили в[о]да, а не в[а]да), а если бы столицей стала Рязань - “яканье” (т.е. мы говорили бы в [л"а]су, а не в [л"и]су). Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем - территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков, преимущественно украинского. Мы знаем, что не все говорящие по-русски люди имеют одинаковое произношение. На севере России “окают” и “екают”: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, н[е]су), на юге - “акают” и “якают” (говорят в[а]да, н[я]су), есть и другие фонетические различия. У человека, не владеющего литературным языком с детства, а сознательно осваивающего литературное произношение, в речи могут встретиться произносительные черты, свойственные местному говору, который он усвоил в детстве. Например, выходцы с юга России часто сохраняют особое произношение звука [г] - они произносят на его месте звонкое [х] (звук, в транскрипции обозначаемый знаком [g]). Важно понимать, что такого рода произносительные черты являются нарушением норм только в системе литературного языка, а в системе территориальных диалектов они нормальны и правильны и соответствуют фонетическим законам этих диалектов. Подробнее в указанном источнике

Термин « орфоэпия » употребляется в науке о языке в двух значениях: 1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением слов: нормы произношения звуков, ударения и интонации; 2) наука, которая изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила) . Орфоэпия обеспечивает единство звукового оформления национального языка, что содействует быстрому и лёгкому языковому общению. Правила орфоэпии имеют свою длительную историю и складываются в качестве норм языка обычно поздно, когда развиваются различные формы публичной речи и увеличивается удельный вес устной речи в жизни общества. Большое значение в развитии литературного произношения имел театр, сохранявший нормы орфоэпии в наиболее чистом виде. Сценическая речь во многих языках является основой орфоэпических норм. Значение орфоэпии возрастает с развитием звукового кино, радио, телевидения. Орфоэпические нормы русского языка сложились в своих важнейших чертах еще в первой половине XVII века как нормы московского говора, которые позже стали приобретать характер национальных норм. Нормы орфоэпии окончательно сложились во второй половине XIX века и сегодня в основном сохранились; изменились лишь некоторые частные правила.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (греч. orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.

Рассмотрим основные правила литературного произношения, которых необходимо придерживаться.

Произношение гласных. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется законом редукции.

Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг – [а] враг, автономия – [а] вт[а] номия, молоко – м[а] л[а] ко.

В остальных безударных слогах, т.е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного, на месте буквы ока после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы], к произношению, близкому к [а}. Условно этот звук обозначается буквой [ъ]. Например: голова – г[ъ] лова, сторона – ст[ъ] рона, дорогой – д[ъ] рогой, город – гор[ъ] д, сторож – стор[ъ] ж.

Буквы е и я в предударном слоге обозначают звук, средний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [и е ]: пятак – п[и е ] так, перо – п[и е ] ро.

Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: мединститут – мед[ы] нститут, из искры – из[ы] скры, смех и горе – смех [ы] горе. При наличии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и горе.

Отсутствие редукции гласных мешает нормальному восприятию речи, так как отражает не литературную норму, а диалектные особенности. Так, например, побуквенное (нередуцированное) произношение слова[молоко] воспринимается нами как окающий говор, а замена безударных гласных на [a] без редукции – [малако] – как сильное аканье.


Произношение согласных. Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление.

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] – хлеб, са[т] – сад, смо[к] – смог, любо[ф"] – любовь и т.д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] – лёг, поро[к] – порог и т.д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо[х].

В положении перед гласными, сонорными согласными к {в} звук [г] произносится как звонкий взрывной согласный. Только в нескольких словах, старославянских по происхождению – бо[γ] а, [γ] осподи, бла[γ] о, бо[γ] атый и производных от них, звучит фрикативный заднеязычный согласный [γ]. Причем в современном литературном произношении и в этих словах [γ] вытесняется [г]. Наиболее устойчивым он является в слове [γ] осподи,

[Г] произносится как [х] в сочетаниячх гк и гч: лё[хк"] – ий – легкий, ле[хк] о – легко.

В сочетаниях звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого, и звонкого) первый из них уподобляется второму.

Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения.

По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскировочный, посадочный).

Произношение [шн] вместо орфографического чн в настоящее время требуется в женских отчествах на – ична: Ильини[шн] а, Лукини[шн] а, Фомини[шн] а, а также сохраняется в отдельных словах: коне[шн] о, пере[шн] ица, праче[шн] ая, пустя[шн] ый, скворе[шн] ик, яи[шн] ица и др.

Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой произносятся двояко: порядо[шн] о и порядо[чн] о. В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн] – ый удар – серде[шн] ый друг.

Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда сохраняется произношение звука [о] в безударных слогах (м[о] дель, [о] азис, [о] тель) и твердых согласных перед гласным переднего ряда [е] (с[тэ] нд, ко[дэ] кс, каш[нэ]). В большинстве же заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т"] ет, па[т"] ефон, факуль[т"] ет, му[з"] ей, [р"] ектор, пио[н"] ер. Всегда перед [е] смягчаются заднеязычные согласные: па[к"] ет, [к"] егли, с[х"] ема, ба[г"] ет.

Описание орфоэпических норм можно найти в литературе по культуре речи, в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р.И. Аванесова «Русское литературное произношение», а также в толковых словарях русского литературного языка, в частности, в однотомном «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.

МОУ Ново-Усмановская СОШ

Урок русского языка в 10 классе с целью подготовки к ЕГЭ .

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

Тема

"Основные нормы современного литературного

произношения и ударения в русском языке"

подготовила

учитель русского языка и литературы

Мингалимова Рамзия Мударистовна

2009 год

Цели:

1.Восстановить в памяти учащихся основные нормы правильной литературной речи; обратить внимание на актуальные проблемы состояния современного языка.

2. На конкретных примерах отрабатывать орфографические, лексические, грамматические, стилистические произносительные нормы; способствовать выработке навыков устного общения.

3. Воспитывать у учащихся бережное отношение к языку, эстетический языковой идеал.

Оборудование: тестовые задания, карточки, словари орфоэпические.

Место проведения урока. Компьютерный класс.

Ход урока.

1 Организационный момент. (Учащееся входят в класс по «пропускам» - карточкам со словами на правильное произношение.

2. Сообщение темы и цели урока.

3. Проверка домашнего задания (Несколько учащихся работают за компьютерами с тренажерами на различные орфограммы, а двое учащихся у доски выполняют фонетический разбор слова)

4. Работа по теме.

5. Проведена предварительная исследовательская работа группой учащихся по орфоэпическим нормам языка.

Мотивация.

Слово учителя:

Обратим внимание на высказывание К. С. Горбачевича, которое и послужит эпиграфом к сегодняшнему уроку:

Трудно переоценить роль литературного произношения – одного из важных показателей общего культурного уровня современного человека. Правильное произношение слова имеет не меньшее значение, чем верное написание.

К.С.Горбачевич

Работа по теме урока.

А) Фронтальный опрос.

Что изучает орфоэпия? Термин «орфоэпия» употребляется в лингвистике в двух значениях:

1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: нормы произношения звуков в разных позициях, нормы ударения и интонации;

2) наука, которая изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила).

Учебные комплексы определяют орфоэпию как науку о произношении, то есть в первом значении. Таким образом, к сфере орфоэпии, по этим комплексами, принадлежат все произносительные нормы русского языка: реализация гласных в безударных слогах, оглушение / озвончение согласных в определенных позициях, мягкость согласного перед согласным и др.

Что называется орфоэпической нормой?

Произношение отдельных звуков, звукосочетаний, слов и грамматических форм подчиняются определенным правилам. Эти правила называются орфоэпическими нормами.

Какие орфоэпические нормы вам известны?

Ученики. Орфоэпические нормы представляют собой сложное явление. Основные орфоэпические правила - нормы современного русского литературного произношения можно разделить на те, которые определяют произношение гласных звуков (в разных позициях в слове, а также при определении места ударения) и произношение согласных звуков (также в разных позициях в слове, в сочетаниях согласных, в сочетаниях с некоторыми гласными звуками, в разных грамматических формах).

Некоторые учащиеся провели исследование произношения отдельных звуков, их сочетаний, отдельных слов и сегодня ознакомят всех с теми правилами, которые они разработали.

Произношение гласных звуков.

1. Сильная позиция для гласных - позиция под ударением. В безударном положении гласные подвергаются изменению (качественному или количественному), т.е. редуцируются.

Следует обратить внимание на трудные случаи редукции. После шипящих [ж] и [ш] и звука [ц] безударный гласный [а] произноситься как короткий [а]: жаргон, цари. Но перед мягкими согласными - как звук [ыэ]: жалеть, тридцати. В редких случаях [ыэ] произноситься и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.

2. После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [иэ]: часы. Это так называется "иканье". Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. "Эканье" (произнесение в данной фонетической позиции звука [эи] характеризует сценическую речь: в[эи]нец, т[эи]рновый. Произношение ч[и]сы - устаревшее, ч[а]сы - диалектное.

3. Согласные ц, ж, ш - твердые звуки, после них на месте буквы и произноситься [ы]: революц[ы]я, ж[ы]знь, ш[ы]рь.

4. В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произноситься ослабленное [о], т.е. без редукции: ради[о]. Слишком отчетливое [о] воспринимается как манерное, с другой стороны, отчетливое произнесение [о] в "обрусевших" книжных словах (соната, новелла) тоже не желательно, т.к. придает произношению просторечный оттенок.

5. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок, существующий ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [о], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно заменяют ударным [э], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наоборот, ударный [э] ошибочно подменяют на [о] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра. Такое произношение не является нормативным. Произношение согласных звуков

1. Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются: арбу[с], пре[т]приятие.

2. В существительных мужского рода на -изм согласный [з] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме.

3. Согласный [г] может произноситься как [г] - год, [к] - враг, [?] - Господи, [х] - Бог, [в] - кого.

4. Звук [?] в пределах современной литературной нормы произноситься в ограниченном числе слов, но произношение [г]осподи, а[г]а, о[г]о можно считать вариантом нормы.

5. В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова "обрусели" и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса.

Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. Допускается вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек. Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.

6. По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [шн]. В настоящее время [шн] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на -ична: Фоминична, Кузьминична.

В ряде слов допускается двоякое произношение: було[чн]ная и було[шн]ная, хотя последнее устаревает.

7. По "старшей" норме сочетание чт произносилось как [шт] в слове что и словах, производных от него: ничто, кое-что и т.д.

В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [чт]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [чт]: почта, мечта.

8. Сочетание жд в слове дождь и производных от него произносилось по "старшей" норме как [ж"ж"] (на конце слова - [ш"ш"]). Современное произношение [жд"] (на конце слова - [шт"]) оценивается как вариант литературной норма.

9. По "старшей" норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как [ж"ж"] - долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж произносится твердый шипящий [жж]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы

В большинстве случаев необходимо обращаться к "Орфоэпическому словарю русского языка" под ред. Р.И.Аванесова, в котором дается произношение слова Орфоэпический словарь русского языка.

Произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах регулируется отдельно для каждого слова этого типа. Так, следует произносить к[р"]ем, [т"]ермин, му[з"]ей, ши[н"]ель, но фо[нэ]тика, [тэ]ннис, сви[тэ]р; в ряде слов возможно вариативное произношение, например: прог[р]есс и прог[р"]есс.

Произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн] также задается списком. Так, с [шт] произносятся слова что, чтобы, с [шн] – слова конечно, скучный, в ряде слов допустимо вариативное произношение, например, двое[ч"н"]ик и двое[шн"]ик, було[ч"н]ая и було[шн]ая.

Как уже было сказано, в речи некоторых людей, преимущественно старшего поколения, присутствует долгий мягкий согласный звук [ж"], который произносится в отдельных словах на месте сочетаний букв жж, зж, жд: дрожжи, вожжи, езжу, дожди: [дро́ж"и], [во́ж"и], [й"э́ж"у], [даж"и́]. В речи людей младшего поколения на месте сочетаний жж и зж может произноситься звук [ж] = [жж] ([дро́жы], [й"э́жу]), на месте сочетания жд в слове дожди – [жд"] (таким образом, при оглушении в слове дождь имеем варианты произношения [дощ"] и [дошт"]).

В речи всех носителей современного русского языка последовательно происходит замена [н] на [н"] перед [ч"] и [щ"]: барабанчик [бараба́н"ч"ик], барабанщик [бараба́н"щ"ик]. В других группах согласных смягчения или не происходит вовсе (например, лавки [ла́фк"и]), или оно представлено в речи одних носителей языка и отсутствует в речи других. При этом представленность позиционного смягчения в разных группах согласных различна. Так, в речи многих носителей происходит позиционное смягчение [с] перед [н"] и [т"], [з] перед [н"] и [д"]: кость [кос"т"], песня [п"э́с"н"а], жизнь [жыз"н"], гвозди [гво́з"д"и], смягчение же первого согласного в сочетаниях [зв"], [дв"], [св"], [зл"], [сл"], [сй"] и некоторых других скорее исключение, чем правило (например: дверь [дв"эр"] и [д"в"эр"], съем [сй"эм] и [с"й"эм], если [й"э́сл"и] и [й"э́с"л"и]).

Появление многих орфоэпических вариантов связано с развитием литературного языка. Произношение постепенно меняется. В начале 20 в. говорили а[н"]гел, це[р"]ковь, ве[р"х], пе[р"]вый. Да и сейчас в речи пожилых людей нередко можно встретить такое произношение. Очень быстро уходит из литературного языка твердое произношение согласного [с] в частице -ся (сь) (смеял[с]а, встетили[с]). В начале 20 в. это было нормой литературного языка, так же как как и твердые звуки [г, к, х] в прилагательных на -кий, -гий, -хий и в глаголах на -кивать, -гивать, -хивать. Слова высокий, строгий, ветхий, вскакивать, подпрыгивать, стряхивать произносили так, как если бы было написано строгой, ветхой, вскаковать, подпрыговать. Потом норма стала допускать оба варианта – старый и новый: и смеял[с]а и смеял[с"]я, и стро[г]ий стро[г"]ий. В результате изменений в литературном произношении появляются варианты, одни из которых характеризуют речь старшего поколения, другие – младшего.

Вывод учителя.

К какому словарю можно обратиться в случае затруднения, связанного с произношением слова?

Релаксация: Исходное положение - стоя, руки вперед, посмотреть на кончики пальцев, поднять руки вверх (вдох), следить глазами за руками, не поднимая головы, руки опустить, выдох. Повторить 3 раза.

Работа с тренажером «Орфоэпические нормы».

На самом деле список этих слов намного больше. В случае затруднения нужно обращаться к орфоэпическому словарю. В нашей повседневной речи часто встречаются такие распространенные слова.

Исследовательская работа.

Работа с упражнениями:

Расставьте ударения в словах, используя орфоэпический словарь. Сформулируйте правило, которому подчиняется постановка ударения в этих словах.

Трубопровод, газопровод, водопровод, мусоропровод, нефтепровод. (Правило: в словах, оканчивающиеся на –провод, ударение падает на последний слог).

Филолог, психолог, каталог, эпилог, пролог. (Правило: если существительное одушевленное, то ударение падает на середину слова).

Немота, глухота, зевота, духота, красота, дремота, ломота. (Правило: в существительных, образованных от глаголов, ударение падает на –от-, образованных от прилагательных - на окончание.

Немота – немой, глухота – глухой, духота – душный, красота – красивый;

Зевота – зевать, дремота – дремать, ломота – ломать.)

(После проверки каждого задания из этого блока правило записывается в тетрадях).

Выполнение упражнений 50, 51, 52. В случае затруднений учащиеся обращаются к школьному орфоэпическому словарю или приложению 1 учебника. Упражнение 50 выполняется письменно.

АлфавИт, дефИс, квартАл, кУхонный, мизЕрный, сирОты, созЫв, Статуя, фенОмен, экспЕрт, камбалА, кладовая, сИлос, столЯр, красИвее, свЕкла, щавЕль, он звонИт, гофрировАть, баловАть, закУпорить.

Слова упражнений 51, 52 зачитываются вслух по цепочке, все следят за правильным произношением и при необходимости вносят поправки.

Упражнение 51.

Звать – звал, звала, звало, звали; налить – налил, шалила, налило, налили; брать – брала, брал, брало, брали; прясть – прял, пряла, пряло, пряли; позвать – позвал, позвала, позвало, позвали; гнать – гнал, гнала, гнало, гнали; ждать – ждал, ждала, ждало, ждали; красть – крал, крала, крало, крали; начать – начал, начала, начало, начали; ожить – ожил, ожила, ожило, ожили; понять – понял, поняла, поняло, поняли; принять – принял, приняла, приняло, приняли.

Упражнение 52 (выполняется транскрипция слов)

Итог урока. 1) беседа по вопросам:

Что такое орфоэпическая норма и для чего она нужна?

Что мы должны делать, чтобы наша речь была правильной, чёткой, понятной для окружающих?

Будет величайшим преступлением перед культурой, перед своей Родиной, перед человечеством, если мы не будем беречь наш язык и позволим себе коверкать его.

К. Г. Паустовский.

2) выставление оценок.

Домашнее задание:

Написать сочинение-рассуждение на тему «Зачем нужна орфоэпия?»

Повторить все изученное по теме «Орфоэпия»;

Введение

1. Орфоэпия как наука

2. Развитие русской орфоэпии

3. Разноместность ударения (акцентологический аспект)

4. Акцентологические варианты

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Актуальность данной темы заключается в развитии и формировании современных направлений русского языка и языкознания. Современные технологии позволяют изучать данную тему с применением новых подходов.

Историческое развитие орфоэпии, как одного из направлений языкознания позволяет искать ответ на долго бытовавшие выражения (их правильность и неправильность произношения).

Нашествие врагов на Русь было причиной резких изменений в произношении и написании слов и словосочетаний. Многое за исторический период развития было стерто временем и неактуально, реформы русского позволили наиболее актуализировать русский язык и унифицировать его состав.

Современный русский язык, имеющий давнюю историческую основу должен отражать как слова из европейских языков, так и историческую основу.

Цель данной работы – проследить развитие орфоэпии и акцентологии; а также определить какие проблемы изучают данные дисциплины.


1. Орфоэпия как наука

Каждый литературный язык существует в двух фор­мах - устной и письменной - и характеризуется нали­чием обязательных норм - лексических, грамматических и стилистических. При этом письменная форма языка подчиняется еще и орфографическим и пунктуационным нормам (т. е. правилам правописания), а устная - про­износительным, или орфоэпическим, нормам.

Слово орфоэпия - греческого происхождения: orthos - правильный, epos - речь. Оно обозначает и со­вокупность правил произношения, и науку, изучающую эти правила. Орфоэпия - это учение о нормах устной речи: о правилах произношения отдельных звуков и их сочетаний, о закономерностях постановки ударения.

Хорошее литературное произношение - один из важ­ных показателей общего культурного уровня современно­го человека. «Правильное произношение слова имеет не меньшее значение, чем верное написание. Известно, что неправильное произношение отвлекает внимание слуша­теля от содержания высказывания, затрудняя тем самым обмен информацией... Роль правильного произношения особенно возросла в наше время, когда устная публич­ная речь на собраниях и конференциях, по радио и теле­видению стала средством общения между тысячами и миллионами людей».

Особенно важно распространение правильного рус­ского литературного произношения, так как русский язык является не только языком русского народа, но и средством межнационального общения всех народов, России и одним из международных языков современности.

Этому способствуют специальные справочные и учеб­ные пособия, научные и научно-популярные издания, регулярные радио- и телепередачи. Однако центральной фигурой в распространении орфоэпических навыков был и остается школьный учитель. Поэтому студент педагоги­ческого вуза сам должен овладеть нормами орфоэпии, отчетливо представлять себе, в каком направлении раз­вивается языковая норма в области ударения и произно­шения, уметь отличать варианты нормы от ненорматив­ного, неправильного произношения.

2. Развитие русской орфоэпии

Русское литературное произношение складывалось постепенно, преимущественно на основе московских про­износительных норм. В XIV в. центром Русского государ­ства стала Москва, поэтому произносительные и многие другие нормы складывавшегося русского литературного языка формировались на базе московского говора. Мо­сковская орфоэпическая норма окончательно сложилась к концу XIX в. Это было произношение коренной москов­ской интеллигенции.

Ко второй половине XIX в. сформировалось также петербургское произношение. Если московское произно­шение основывалось на характерных чертах живого на­родного языка и поддерживалось театральной традицией (наибольшим авторитетом в области московского произ­ношения был Малый театр), то петербургское произно­шение характеризовалось сохранением в устной речи осо­бенностей написания, книжностью, «буквализмом». К то­му же на петербургском произношении сказались некоторые особенности северно-великорусских говоров, в том числе так называемое эканье. Петербургское произ­ношение не было признано театром, не стало литератур­ной нормой, однако некоторые его особенности впослед­ствии оказали заметное влияние на развитие русского литературного произношения.

До Великой Октябрьской социалистической револю­ции заметно было также влияние на устную литератур­ную речь произносительных навыков таких крупных культурных центров, как Казань и Нижний Новгород. Поэтому существовали произносительные варианты, местные различия в произношении, которые препятство­вали унификации орфоэпических норм.

После Октября изменение социального состава рус­ской интеллигенции вызвало временное расшатывание культуры устной литературной речи. Однако по мере того как массы говорящих овладевали литературным языком, по мере повышения их общей культуры они постепенно усваивали и произносительные нормы литературного язы­ка. В настоящее время орфоэпические нормы стали более единообразными, более унифицированными, чем в доок­тябрьскую эпоху. Сократилось количество произноси­тельных вариантов. Исчезли или постепенно исчезают всякого рода произносительные «идиомы», т. е. особое произношение отдельных слов или их форм, не соответ­ствующее общим орфоэпическим нормам языка. Стерлись наиболее существенные различия московского и петер­бургского (ленинградского) произношения. Это про­изошло вследствие утраты многих специфических черт дореволюционного московского произношения.

Результатом явилось сближение московского и ленин­градского произношения. Когда в настоящее время гово­рят о «московской норме», то имеют в виду старое, до­октябрьское московское произношение. Оно сохранялось в Москве в речи старшего поколения москвичей еще в 20-30-х гг. XX в., но в послевоенный период подверглось усиленной переработке. Теперь даже актеры московских театров, дикторы радио и телевидения заметно отходят от специфически московских норм.

Некоторые незначительные расхождения в произно­шении москвичей и ленинградцев еще сохраняются, но они не являются регулярными и не определяют характе­ра произношения в целом: в Москве сильнее выражено иканье, в Ленинграде иногда еще встречается эканье, ср.: [р’и е ]ка и [р’е]ка, [п’и е ]редний и [п’е]редний; в Москве чаще наблюдается ассимилятивное смягчение согласных: [з"д"е]сь, [с"н"а]ть; более сильной является редукция глас­ных неверхнего подъема: [гъл ^ ва], [горът].

В речи жителей Поволжья и Севера может еще со­храняться окающее произношение.

Однако эти отклонения от литературной нормы нере­гулярны и на современную орфоэпию в целом не влияют.

Таким образом, основная закономерность развития довременной русской орфоэпии - устранение местных особенностей произношения, установление единых орфоэпических норм для всех носителей русского литератур­ного языка.

Унификация литературного произношения происходит в значительной степени под влиянием письма: произношение во многих случаях сближается с написанием. Это связано с усилением общественной роли письменной речи в условиях всеобщей грамотности, достигнутой в Совет­ском Союзе. Многие языковые факты мы познаем не из устной речи окружающих, а из книг и газет. Утрата спе­цифических черт старого московского произношения в первую очередь как раз и связана с влиянием графического облика слова. Таково произношение [л] после шипящих (ш] и [ж] в первом предударном слоге (жара, шалун, шаги); произношение мягких заднеязычных перед [и] в прилагательных и глаголах (тихий, гибкий, строгий; по­стукивать, отпугивать, размахивать); различение в про­изношении окончаний 3-го лица множественного числа глаголов 1-го и 2-го спряжений (скажут, вынут, стелют, кудахчут, но слышат, ходят, хвалят, любят); произноше­ние твердого долгого [ж:] в корнях слов (вожжи, дрожжи, визжать); произношение мягкого [с"] в постфиксе -ся(-сь) (решились, взялся, выкупался).

3. Разноместность удерения

(акцентологический аспект)

Разноместность и подвижность русского ударения со­здают значительные трудности при его усвоении. Однако эти особенности русского ударения позволяют с его по­мощью различать совпадающие в написании разные сло­ва (омографы): острота (лезвия) и острота (остроумное выражение), ушко (ласкательное к слову ухо) и ушко (отверстие), атлас (географический) и атлас (шелковая ткань), остро (наточить) и остро (остроумно), наголо (остричь) и наголо (держать шашки наголо), морщить (лоб) и морщить (об одежде): платье морщит в "плечах; хаос (в мифологии) и хаос (беспорядок), кирка (проте­стантская церковь) и кирка (инструмент); валит (лесо­руб валит сосну) и валит (по улице валит народ, валит дым, снег); мука (страдание) и мука (размолотые в по­рошок зерна); трусит (боится) и трусит (бежит, едет трусцой), погруженный (на платформу) и погружённый (в воду) и т. п.

С помощью места ударения различаются также со­впадающие в написании грамматические формы слов (омоформы): анализ крови (Р. п.) - в крови (П. п.); руки не подаст (Р. п.) - чистые руки (И. п. мн. ч.); об­резать (совершенный вид) - обрезать (несовершенный вид); грузите (изъявительное наклонение) - грузите (повелительное наклонение); пальто мало (краткая фор­ма прилагательного)- спал мало (наречие); кругом (Тв. п. существительного круг) - кругом (наречие или предлог) - молча (наречие) - молча (деепричастие); стоять вольно (наречие, обстоятельство)-вольно ему было уезжать (категория состояния, сказуемое); мудрено говорит (наречие, обстоятельство) - мудрено в этом разобраться (категория состояния, часть сказуемого разобраться).

Являясь важным различительным средством, русское разномастное и подвижное ударение устраняет монотон­ность речи, способствует ее ритмической организации. В частности, благодаря разноместности ударения рус­ская стихотворная речь отличается исключительным бо­гатством ритмов, разнообразием музыкального построе­ния стиха.

Орфоэпия (от греч. orthos - правильный и epos - речь) - совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления, единообразие которого содействует облегчению словесного общения.

Особенность орфоэпических норм состоит в том, что они относятся к устной речи. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения.

Познакомимся с некоторыми правилами произношения

а) гласных звуков

В безударных слогах гласные звуки подвергаются редукции - качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции. Например: с[а]сна, в[и э ]сна, ч[и э ]сы, выз[ъ]в, в[ь]ликан, выт[ь]нуть, [а]бладать, ж[а]кей, л[ы э ]шадей.

б) согласных звуков

Звонкие согласные в конце слов и в их середине перед глухими согласными оглушаются, например: ястре[п], запа[т], тра[ф]ка.

На месте глухих согласных перед звонкими, кроме в, произносятся соответствующие звонкие, например: [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.

В ряде случаев наблюдается ассимилятивное смягчение, т.е. согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко, например: [з’д’]есь, гво[з’д’]и, ка[з’н’], ку[з’н’]ец, пе[н’с’]ия.

Двойные согласные произносятся длительно как долгий согласный звук, если ударение падает на предшествующий слог, например: гру[пп]а, ма[сс]а, програ[мм]а. Если ударение падает на последующий слог, то двойные согласные произносятся без долготы, например: а[к]орд, ба[с] ейн, гра[м]атика.

Правила постановки ударения

  • 1. Многие односложные имена существительные мужского рода имеют в косвенных падежах единственного числа ударение на окончании, например: бинт - бинта, блин - блина, жгут - жгута, зонт - зонта, кит - кита, клык - клыка, ковш - ковша, крюк - крюка, плод - плода, серп - серпа, цеп - цепа, шест - шеста, штрих - штриха.
  • 2. В винительном падеже единственного числа существительные женского рода имеют ударение то на окончании, то на корне, например:
    • а) ботва - ботву, весна - весну, десна - десну, зола - золу, кирка - кирку, нора - нору, овца - овцу, роса - росу, соха - соху, стопа - стопу,
    • б) гора - гору, доска - доску, зима - зиму, стена - стену, сторона - сторону, цена - цену, щека - щёку.
  • 3. Некоторые имена существительные женского рода произносятся с ударением на окончании при употреблении их с предлогами в и на в обстоятельственном значении: в горсти, на груди, на двери, в кости, в крови, в ночи, на печи, в связи, в сети, в степи, в тени, на цепи, в чести.
  • 4. В родительном падеже множественного числа произносятся: а) с ударением на основе: местностей, почестей, прибылей;
  • б) с ударением на окончании: ведомостей, крепостей, новостей, повестей, скатертей, стерлядей, четвертей.

Иногда предлоги принимают на себя ударение, и тогда следующее за ним существительное (или числительное) оказывается безударным. Чаще всего ударение перетягивают на себя предлоги на, за, под, по, из, без, например:

на: на воду, на ногу, на руку, на спину, на зиму, на душу, на стену, на голову, на сторону, на берег, на год, на дом, на нос, на угол, на ухо, на день, на ночь, на два, на три, на шесть, на десять, на сто ;

за: за воду, за ногу, за волосы, за голову, за руку, за спину, за зиму, за душу, за нос, за год, за город, за ухо, за уши, за ночь, за два, за три, за шесть, за десять, за сорок, за сто ;

под: под ноги, под руки, под гору, под нос, под вечер;

по: поморю, по полю, по лесу, по полу, по носу, по уху, по два, по три, по сто, по двое, по трое;

из: из лесу, из дому, из носу, из виду;

без: без вести, без толку, без году, без году неделя.

Ср. также: час от часу, год от году, до ночи, до полу и др.

  • 5. Имена существительные во множественном числе, имеющие окончание -ы, -и, при склонении, как правило, сохраняют ударение на основе: ректоры - ректоров, токари - токарей, драйверы - драйверов, шарфы - шарфов; имена существительные во множественном числе, имеющие окончание -а, -я, при склонении, как правило, имеют ударение на окончании: векселя - векселей, доктора - докторов, паспорта - паспортов, поля - полей, хлеба - хлебов. (См. морфологические нормы имен существительных.)
  • 6. Многие краткие прилагательные в женском роде имеют ударение на окончании: бледен, бледна, бледно, бледны; близок, близка, близко, близки; мал, мала, мало, малы; полон, полна, полно, полны; прост, проста, просто, просты.
  • 7. Во многих глаголах в прошедшем времени в форме женского рода ударение стоит на окончании, реже на основе:
    • а) брала, была, взяла, вила, вняла, врала, гнала, дала, доняла, драла, жила, задала, заняла, звала, лила, нажила, наняла, начала, пила, плыла, поняла, прибыла, приняла, рвала, раздала, слыла, сняла, спала и др.;
    • б) била, брила, дула, жала, клала, крала, крыла, мыла, мяла, пала, рожала, шила.
  • 8. Некоторые возвратные глаголы прошедшего времени мужского рода имеют ударение на постфиксе: занялся, заперся, нанялся, начался, оперся, принялся.
  • 9. Некоторые глаголы совершенного вида имеют ударение на окончании: включишь, включат; облегчишь, облегчат; позвонишь, позвонят; пошевелишь, пошевелят; водрузишь, водрузят.
  • 10. Глаголы на -ировать, -овать произносятся так: 11

-ировать

-ированный

-овать

-ованный

мотивировать

мотивированный

газировать

газированный

рецензировать

рецензированный

плиссировать

плиссированный

режиссировать

режиссированный

гофрировать

гофрированный

аранжировать

аранжированный

премировать

премированный

стабилизировать

стабилизированный

маркировать

маркированный

дискутировать

дискутированный

пломбировать

пломбированный

дисгармонировать

дисгармонированный

бронировать

бронированный,

датировать

датированный

(покрывать

а также:

бронировать

приватизированный

броней),

балованный

(заказывать

заранее)

баловать

приватизировать

11. У многих страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на окончание, например: взят - взята - взято - взяты; начат - начата - начато - начаты; придан - придана - придано - приданы; принят - принята - принято - приняты; продан - продана - продано - проданы; прожит - прожита - прожито - прожиты и т.д.

Но от причастий на -бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе:

забрана, набрана, перебрана, избрана, прибрана, вобрана, подобрана, разобрана, собрана, отобрана, убрана и т.д.;

задрана, надрана, ободрана, разодрана, изодрана, продрана, содрана, отодрана ит.а.;

зазвана, обозвана, подозвана, отозвана и т.д.

Правила произношения отдельных слов

Произношение наречий

С ударением на приставке: взапуски, досыта, набело, наголову, накоротко, опрометью, поверху, понизу, по двое.

С ударением на корне: донельзя, завидно, задолго, издревле, иначе, подчас, сторицей, тотчас.

С ударением на окончании: внаймы, досветла, искони, мастерски, равно.

Произношение иностранных слов

В словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о в безударном положении произносится [о], т.е. редукции не происходит: б[о]а, кака[о], ради[о].

Перед гласным, обозначаемым буквой е, наблюдается двоякое произношение.

Мягко произносятся слова:

академия, аффект, берет, брюнет, гипотеза, девальвация, декада, декорация, демагог, корректный, музей, прессинг, термин, шинель, эффект.

Твердо произносятся.

альтернатива, анестезия, антитеза, ателье, бартер, генетика, декольте, дельта, демпинг, кодекс, кафе, протекция, рейтинг, тезис, тендер, термос, Шопен, штепсель, эстет.

Слова артерия, бактерия, бассейн, бандероль, велотрек, дегустация, декан, декада, депо, депрессия, кредо, лотерея, нейлон, новелла, претензия, прогресс, сонет, терапевт, террор, федерация, форель, экземпляр, энергия имеют двоякое произношение.

Вызывает затруднение произношение следующих слов:

Познакомьтесь с произношением отдельных слов агент, апостроф, бармен, безудержный, генезис, кедровый, кладовая, ломота, мытарство, откупорить, пломбировать, понявший, премирование, ремень, туфля, христианин, черпать, яслей.

Некоторые слова различаются значением: занятое (место) - занятой (человек)", забронированный (номер) - забронированный (автомобиль)", запасный (выход) - запасной (карандаш, игрок)", искриться (от счастья) - искрится (снег)", обходный (путь) - обходной (лист)", переводный (бланк) - переводной (экзамен, роман)", погруженный (на платформу) - погружённый (в воду)", подвижный (гибкий) - подвижной (состав)", призывный (клич) - призывной (возраст)",

развитый (ребенок) - развитой (социализм) -развитый (локон)", рефлекторный (имеющий отношение к рефлектору) - рефлекторный (импульсивный );

ступеней (в лестнице) - ступеней (ступеньразвития чего-либо)",

чудный (удивительный) - чудной (странный)",

языковый (сделанный из языка) - языковой (барьер).

Благозвучие предполагает наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Наиболее естественное звучание русской речи достигается чередованием согласных и гласных звуков и незначительным употреблением сочетаний нескольких согласных. Обычны в русском языке сочетания из двух согласных в начале и середине слова, например: снег, степь, весло, добрый, затрудняет артикуляцию помещение их в конец слова: добр, кругл, тускл.

На благозвучие речи оказывает влияние также чередование ударных и безударных слогов и связанное с этим преобладание коротких или длинных слов. Речь благозвучна, если короткие слова чередуются с длинными, в этом случае ударные слоги располагаются не подряд и не слишком далеко друг от друга. Для русского языка средняя длина слова - три слога.

Тренируемся

№ 104. Произнесите правильно слова, определите их значения. Выполните задание.

Брезгать, беспрецедентный, конкурентоспособность, междугородный, насмехаться, пертурбация, прецедент, поскользнуться, сведущий, скомпрометировать, скрупулезный, уплаченный, чрезвычайный, эскорт, юрисконсульт.

1. Попробуйте составить текст, используя в речи как можно больше этих слов.

№ 105. Составьте словосочетания со словами разных стилей. Значения незнакомых слов проверьте по словарю.

  • 1) официально-деловой стиль: бухгалтеры, валовой, возбуждено, договор, исковой, каталог, квартал, маркетинг, маркетинговый, недоимки, обеспечение, осведомить, оптовый, паевой, таможня, факсимиле, ходатайствовать, уставный, эксперт",
  • 2) научный стиль.
  • а) общенаучная лексика: апостроф, асимметрия, генезис, дефис, предвосхитить, феномен, форзац, сосредоточение, стенография",
  • б) из области культурологии: вероисповедание, духовник, еретик, есть поедом, иконопись, малая толика, мастерски владеет пером, мизерный, опрометью, фетиш, хаос, хаос, холеные, христианин, щегольски",
  • в) из области медицины: ломота, дремота, мокрота; диспансер, коклюш, шприцы;
  • 3)разговорный стиль: бармен, втридорога, жалюзи, исчерпать, камбала, свёкла, сливовый, плесневеть, поперченный, пиццерия, противень, ржаветь, танцовщица.
  • 1. Составьте тексты официально-делового, научного и разговорного стилей, используйте приведенные слова.

№ 106. Составьте по аналогии слова: газопровод.

Мусоро-..., нефте-..., путе-...

№ 107. Расставьте ударения в следующих словах, укажите вариантные случаи постановки ударения. Свои знания проверьте по словарю. Выполните задания.

Аналог, апоплексия, асимметрия, афера, баловаться, баловать, балованный, баловник, баловство, благовест, ветеринария, гренки, давящий, джинсовый, диспансер, дождалась, дояр, жалюзи, жизнеобеспечение, завидно, звонит, заговор, задолго, занялся, запломбировать, изобретение, иначе, индустрия, инсульт, камбала, каталог, кедровый, кладовая, колледж, компас, красивее, кремень, ломоть, маркетинг, мастерски, мельком, медикаменты, металлургия, мизерный, митинговый, мышление, надолго, намерение, начать, некролог, обеспечение, облегчить, огниво, одновременно, одолжит, оптовый, осведомить, откупорить, петля, пережитый, перенесено, повторим, тесневеть, повторишь, позвоним, подал, премирование, премировать, прибывший, приговор, приданое, принудить, принял, приобретение, пуловер, ракурс, ржаветь, сбылось, свекла, силос, сироты, созыв, средства, столяр, танцовщица, тефтели, туфля, углубить, узаконение, упрочение, усугубить, феномен, форзац, ханжество, ходатайство, хозяева, цемент, центнер, цыган, черпать, шасси, щавель, эксперт.

  • 1. Какие из этих слов вы произносили неправильно?
  • 2. Составьте с этими словами небольшой текст, постарайтесь, чтобы он был юмористическим, прочитайте его другу.
  • 3. Какие из перечисленных слов имеют двоякое произношение? С чем это связано?

№ 108. Прочитайте. В каких из этих слов в безударном положении сохраняется [о]? Значения незнакомых слов проверьте по словарю иностранных слов.

Ажиотаж, аромат, банджо, баобаб, блокбастер, боа, бобслей, бокал, бонвиван, бордо, вето, досье, зоолог, коалиция, коммюнике, концертный, кооперация, лорнет, модель, неофашизм, нон грата, нонконформист, нон- стоп, нувориш, оазис, оратор, портфель, сомбреро, соната, тореадор, трио, фойе, хаос, шоссе.

  • 1. Как вы думаете, почему иностранные слова произносятся по- разному?
  • 2. Приведите свои примеры слов, в произношении которых сохраняется [о] в безударном положении.

№ 109. Прочитайте слова. Определите, мягко или твердо произносятся согласные перед звуком [э] в этих словах?

Академия, бартер, бизнес, бутерброд, вексель, генезис, дебитор, декада, декан, декларация, деликатес, депозит, индексация, интеграция, интеллект, кафе, кофе, кредит, крем, лендровер, менеджер, менеджмент, Одесса, пресса, прессинг, продюсер, тандем, тезис, теннис, термин, термос, шедевр, эффект, юриспруденция.

  • 1. Как вы думаете, с чем связана разница в произношении этих слов?
  • 2. Составьте небольшой рассказ с некоторыми из этих слов.

№ 110. Употребите глагол в форме 2 лица простого будущего времени и поставьте ударение.

Бурить, варить, вдолбить, взбодрить, видоизменить, включить, вменить, водрузить, дарить, звонить, корить, лепить, манить, облегчить, солить, шевелить.

№ 111. Прочитайте слова. Укажите, в каких из них произносятся [е] в корне слова, а в каких - [о]?

Афера, безнадежный, белесый, блеклый, бытие, гололедица, гренадер, желчный, желчь, женоненавистник, житие, зев, иноплеменный, истекший, маневры, местоименный, недоуменный, оглашенный, одноименный, опека, оседлый, платежеспособный, сметка, скабрезный.

1. Составьте с некоторыми словами предложения.

№ 112. Прочитайте слова, обратите внимание, как вы эти слова произносили. Значение незнакомых слов проверяйте по словарю.

Беспорядочный, будничный, булочная, войлочный, горничная, горчичник, гречневый, девичник, достаточно, Ильинична, конечно, к шапочному разбору, лоточник, мелочный, молочница, молочный, наконечник, нарочно, нарочный, непорядочный, перечница, подплечник, подсвечник, прачечная, пряничница, пустячный, селедочный, сердечный, скворечник, скучно, сливочный, спичечный, съемочный, точечный, яблочный, яичница, ячневая.

  • 1. Определите, в каких словах произносится [чн , а в каких - шн]1
  • 2. В каких случаях возможно двоякое произношение?
  • 3. Как вы думаете, какое произношение свойственно людям старшего поколения?
  • 4. С чем, на ваш взгляд, связано появление произношения [чн] в речи молодого поколения людей?
  • 5. Существует версия, что произношение [чн] возникло под влиянием письменной речи - произноситься слова стали так, как они пишутся. Как вы относитесь к этому взгляду ученых? Докажите свою точку зрения.
  • 113. Прочитайте слова. В каких из них произносится двойной согласный? Значение и произношение слов уточните по словарям.

Апелляция, ассамблея, ассорти, атташе, баллотироваться, билль, ванна, грамм, грипп, гриппозный, диффузия, касса, классный, корректура, манна (небесная), марокканский, масса, массаж, массив, мусс, миллион, программный, суббота, терраса, террор, целлофан.

1. Составьте небольшой текст с некоторыми из этих слов.

№ 114. Прочитайте слова. Какие из них имеют варианты произношения?

Атлас, баржа, броня, груженый, дареный, ирис, кета, компас, кредит, квартал, лавровый, мизерный, морщить, окровавленный, петля, проклятый, ржаветь, сложенный, тефтели, трусить, украинский, фильтровый, характерный.

  • 1. Найдите слова, отличающиеся друг от друга стилистической окраской или сферой употребления.
  • 2. Какие из слов являются дублетами, равноправными вариантами?
  • 3. Какие из этих слов отличаются значением? Составьте предложения с этими словами.

№ 115. Прочитайте слова. Определите по профессиональному жаргону, какому человеку они могут принадлежать?

  • а) бухгалтера, валовый, добыча yaw, каталог, квартал, маркетинг, недоимки, обеспечение, паевый, уставной",
  • б) искра, шасси",
  • в) диспансер, ортопедия, шприцы,
  • г) камбала, кета;
  • д) возбуждено (дело), исковый, осужденный.
  • 1. Подберите к каждому слову вариант нормативного произношения.

Проверяем себя

  • 1. Что изучает орфоэпия?
  • 2. Перечислите основные правила произношения слов.
  • 3. Каковы основные условия благозвучия речи?