Английский язык

Как читается буква с в английском языке. Правила чтения в английском языке

Продолжаем цикл статей из серии «Английское произношение» и сегодня замечательный преподаватель Дейв Сконда научит Вас как произносить звук sh [∫] правильно.

Произношение буквосочетания SH. Звук [ ʃ ]

Прежде, чем приступить к просмотру видео, обратите внимание, что носители тех языков, в котором этот звук отсутствует произносят вместо него s [s] или ch . В русском языке есть похожий звук — это звук «ш». Но он слабый, так как в русском языке артикуляция очень вялая —> . Чтобы звук получился правильный , нужно следить за положением губ и произносить звук четко, с силой выдувая воздух. Итак, смотрите видео, повторяйте за диктором и следуйте нашим советам. У меня получилось, значит получится и у Вас!

Видео от носителя языка «Звук [ ʃ ]»

You may think you make the sound correctly but it may not be strong enough.
This requires mouth movement and air pressure.
Sh-sh…..
For practice exaggerate the mouth position. Remember. For practice. Exaggerate like this: sh-sh-sh!

Вы, возможно, думаете, что произносите этот звук правильно, но он может быть недостаточно «сильный»

Remember! Pause the video any time to practice. Помните, что надо останавливать видео и тренироваться.

Ok, we gonna talk about some common mistakes with the «sh-sound»

The first word we gonna look at is «shoe»
Some people will say: «sues». I like your «sues». Where did you get your «sues»? No, it is shoes.

Or I like your «chews». That’s nice «chews». Where can I buy somе chews»? No, it is shoes. Say it with me «shoes»

Итак, мы поговорим о самых распространенных ошибках при произношении звука sh.

Сперва возьмем к примеру слова «туфля». Некоторые произносят его «суфля». Мне нравятся твои «суфли». Где ты достал такие «суфли»? Нет, правильно «ТУФЛИ.

Мне нравятся твои «чуфли». Прекрасные «чуфли». Где я могу купить «чуфли?». Нет, правильно ТУФЛИ.

The next one is «ship».
Some people will say «That’s a beautiful sip. I like that sip. I will go on sip.» Or other people say «That’s a beautiful chip. I like your chip.» It’s ship. Say with me «ship»

Мой комментарий: мне как-то поступил комментарий от человека, которому наплевать на произношение, и он прямо об этом заявляет. Однако в таком случае вы реально будете выглядеть смешным в глазах иностранца, как вы были бы смешны, если бы произносили «суфля» или «чуфля» вместо ТУФЛЯ и «сорабль» вместо КОРАБЛЬ.

Возьмем следующее слово «корабль»
Некоторые люди скажут: «сорабль». Мне нравится этот «сорабль». Я поеду на «сорабле».

Или так: Это прекрасный «чорабль». Мне нравится этот «чорабль». Нет, КОРАБЛЬ. Скажите КО-РА-БЛЬ.

Ок, let’s try the «sh-sound» at the beginning of the words:
I will say it, then you repeat.
sh are
sh ake
sh y
sh owgirl

Make sure the lips are out: «sh owgirl sh y.» That’s good.

Теперь, давайте попробуем произнести звук sh в начале слов. Должно получится забавно. Повторяйте за мной:

Убедитесь, что ваши губы вытянуты: «sh owgirl sh y.». Вот так хорошо!

Now let’s try this «sh-sound» in the middle of the words. This should be fun. Repeat after me:
miss ion
oc ean
wash er
tiss ue
Look at my mouth position: tiss ue, tiss ue

Теперь мы будем произносить звук sh в середине слов. Повторяйте за мной:


Следите за положением рта: tiss ue,tiss ue

Ок, let’s try this «sh-sound» at the end of the words. It is very important at the end. Repeat after me:

English
fish
trash
punish
Exaggerate the «sh-sound». Look at my mouth (push your lips out far): «punish».
If you don’t practice, I am going to punish you.

Теперь мы будем произносить звук sh в конце слов. Это очень важный звук на конце. Повторяйте за мной:


Let’s try some phrases:



Shame on you!

Please, repeat after me.

The showgirl will punish anyone on the ship…
(pause)
who doesn’t speak clear English.
That’s outlandish (very unusual, strange)! Tino, get me some tissue….
(pause)

Теперь попробуем произнести фразы:

Do you think the shy show girl will shake her shoes for me?
With my luck, I doubt she will shake anything for me.
Shame on you!

Повторяйте за мной:

The showgirl will punish anyone on the ship… (пауза) who doesn’t speak clear English.
(пауза)
That’s outlandish (very unusual, strange)! Tino, get me some tissue…. (пауза)
and please put the dishtowels in the washer!
(пауза)

I will speak. When I stop you repeat. Ok? And really hit this «sh-sound» hard.

Will you share your fish …(pause) that you caught in the ocean…. (pause)…on our mission to clean up the trash?
(pause)

Ok, it’s very good.

Я скажу. Когда я остановлюсь, вы повторите. Хорошо? И старайтесь напрягать рот.

Will you share your fish…(пауза) that you caught in the ocean… (пауза)on our mission to clean up the trash?
(пауза)
Очень хорошо.

Remember to create a strong image or situation in your mind in order to remember and change habits! Помните, что нужно создать образ звука в вашей памяти, чтобы изменить привычную артикуляцию!

Remember, if you are having trouble with this after thinking in a new way think like you are in a big movie theatre. It is your movie that is being played and a bunch of people are talking and you are going to tell them to be quiet:”Sh-sh-sh….”
Make them quiet, be very strong about it. I will see you next time!

Все-таки, если у вас не получается этот звук, то представьте, что вы в театре. Идет пьеса, ваша пьеса, а люди разговаривают и вот вы собираетесь сказать им: «Ш-ш-ш…». Чтобы они замолчали, скажите это громко. Увидимся в следующий раз!

Мой комментарий: На самом деле очень важно тренироваться каждый день, чтобы артикуляция звука не улетучилась из памяти. Для этого можно повторять каждый день стихотворение или скороговорку. Вот несколько примеров:

Список слов для ежедневной тренировки произношения звука sh [∫]:

В начале слов: shore (побережье), shift (сдвиг), shelf (полка), show (шоу)

В середине слов: machine (аппарат), fashion (мода), pressure (давление), passion (страсть)

В конце слов: wish (желание), dish (блюдо), trash (мусор), foolish (глуповатый), rubbish (крупный мусор)

Скороговорка на звук sh: Wishes don’t make dishes. (перевод) Если бы да кабы во рту росли грибы.

Стихотворение для тренировки звука sh [∫]

A short direction to avoid dejection,
By variations in occupations,
And prolongation of relaxation,
And combinations od recreations,
And disputation on the state of nation
In adaptation to your station,
By invitations, to friends and relations,
By evitation of amputation,
By permutation in conversation,
And deep reflection you will avoid dejection.

(Стихотворение взято из учебника для вузов «Практикум по английскому языку: английское произношение». Автор Лебединская Б.Я.)

Тема - произношение диграфа CH в английском языке. Народ знает, что CH в английском - это примерно Ч в русском, и не парится. Большая доля правды в этом есть - русский человек произнесет следующую триаду:

chilling - shilling - killing фонематически верно, пусть и с акцентом. В английском у CH больший приступ, чем у русского Ч, то есть произносится этот звук как бы с долей сильного Т в начале. Но неважно, даже и русское Ч всеми нормально понимается. Еще - если человек учился фонетике формально, с преподавателями-специалистми - то ему говорили, что в конце НЕКОТОРЫХ слов CH может произносится как ДЖ. Примеры


Greenwich - грЕнидж (а не Гринвич, между прочим)

sandwich - сЭндвидж

Norwich - нОридж (а не Норвич)

spinach - спИнидж


Но и в этих 4 словах никто настоять на ДЖ не может, потому что оглушение же не отменяется, Ж все равно станет Ш (как в руском НОЖ произносится НОШ), а Д перед Ш тоже станет глухим по правилу регрессивной ассимиляции, так что ДЖ перейдет в ТШ, а английской ТШ - это Ч и есть. Мы же не говорим ДОДЖ в быстрой речи, мы говорим ДОТШ.

Второй уровень сложности начинается, когда люди понимают, что CH - это не всегда Ч. Иногда - в словах французского происхождения - это Ш. Примеры:


chick (птенец, девица типа «телка») произносится ЧИК, это германское слово,

а вот chic (шик, шикарный) - это уже ШИК, так как слово французское.


Еще примеры:


cache - запас, заначка. компьютерный кэш - произносится как cash - наличка

chaperone -человек, сопровождающий несовершеннолетнего/юю, дуэнья

chef - шеф-повар, но не шеф по работе

mustache - усы

quiche - киш (пирог такой, раньше в Шоколаднице был), часто Киш лорэн (Лоренский пирог)


их больше, но эти основные. Еще туда затесались испанское machete и итальянское pistachio - пистАшио (фисташка).

Кстати, те, кто знает, произносят machete правильно - маЧЕте, а не маШЕйти, хотя можно и так, и так. В остальных испаноязычных заимствованиях CH произносится как Ч (chipotle, chocolate, cinch, macho, mariachi и тд)


Третий уровень сложности - это CH, которое произносится как К в словах греческого происхождения. Примеры, известные всем -


psychology - сайкОлоджи

и производные/однокоренные psycho, psychiatrist, psychologist, psychiatric и т.д.


Правило тут такое - «если в русском Х, то в английском К».


Вот слова



Переведите их на русский, там же везде будет Х, правда?



Значит, в английском там будет К, а не Ч или русскообразное Х:

Chemistry - это кЕмистри, а не чЕмистри.

mechanics - это мекЭникс, а не меХаникс


То же самое и с именами


Christ - Христос - это Крайст

Charybdis - Харибда - КарИбдис

Chloe - Хлоя - КлОи


А вот Nicholas - Николай («победитель людей») (а не «НиХолай») - это все равно НИКолас. Но это потому, что Ника (или Никэ) - богиня победы (отсюда кроссовки Nike), вот там К четко видно.


В семье не без урода, и этот урод - знаменитое «arch» («главный»).

Вот примеры -

archangel - он же арХангел в русском, так? Значит, в английском он аркЭйнджл? Правильно.

archon - он же в русском «арХонт», значит, в английском АрКон. Тоже верно.

А вот archbishop - вроде «арХиепископ», значит аркбИшоп? Нет, он арЧбИшоп.

Arch-enemy (главный враг) - это АрЧ-Энеми

Так что тут надо просто запомнить.


Есть слова, которые сложно соотнести с русскими, но в которых CH - таки К. Это


zucchini - произносится почти как в русском - зукИни, но ни с каким Х не соотносимо. Это вообще слово непонятной этимологии, может, даже и не греческое вовсе.

schedule (расписание) - мы знаем, что это скЕдйул (или, как вариант, шЕдйул). В русском это соотносится со словом СХИЗМА (раскол, потому что писали на широких отколотых щепках), но эдак сразу не поймешь, если не знаешь, поэтому лучше просто заучить отдельно.

stomach - «живот, желудок» - произносится стАмак, и немногие помнят, что в русском языке было слово СТОМАХ вообще-то, но давно.

anchor - «якорь» - Энкор. Это греческим не объяснишь, мы же не говорим «яхорь». Надо просто запомнить. А объяснение такое - это слово греческого происхождения, да, но не от Х, а от К - «анкюра», крюк. Вот К и сохранилось. Вопрос - почему не писать, например, ancor или ankor, что было бы гораздо логичнее. Ответ - так и было, CH вставили потом, для красоты. Без дурацкого CH есть angle (угол), аnkle (щиколотка), да и русское «угол» той же этимологии. Отсюда Анкоридж (город на Аляске), а вот «анкерок» (бочонок) - не отсюда.

chasm - «бездна, провал», произносится кЭзм и это надо запомнить, а то всю жизнь будешь считать, что это чЭзм. Однако проверочное слово есть - «хаос». Слово «хиазм» - похоже, но не то.

ache - «боль» или «болеть», читается «эйк». (I have a headache - это все знают.) С русским не соотносимо, увы. Это староанглийское слово, и раньше оно и было ake. CH туда добавилось долгим путем, сейчас неважно каким.


Четвертый уровень сложности - это произношение CH как Х или К в словах негреческого и вообще не античного происхождения. Эти правила вообще никто не знает, за ненадобностью.

Первое - это loch - ЛОХ, «озеро», Лох-Несс - это «Озеро Несс». СН в словах шотландского происхождения произносится как Х. Другое дело, что эти слова никто не применяет, но, если хотите, то вот


clachan (часто клаКХан) - деревушка

pibroch (пИброХ)- мелодия волынки

lochan - озерцо

toshach (тОшах) - вождь


Пятый уровень - CH в немецких именах. Общее правило гласит, что при произношении немецких имен конечное CH читается как К.


Heinrich - Генрих - по-английски Хайнрик

Однако в Bach (Иоганн Себастьян) Х сохранена в английском произношении, он не «Бак», он «Бах».


Munchausen (Мюнхаузен) произносится вообще криво - мАнЧfузен. Заметьте, Ч, а не К и не Х. Это по аналогии с клаголом to munch - жевать (Munchkins - это Жевуны из Волшебника Изумрудного города»

"Синдром Мюнхаузена" - это мАнчфузен синдроум, так-то


И не то, что англичане не знают, что CH в немецких словах в конце слова читается как Х (точнее, ХЩ). Просто в английском языке звук Х в конце слога или слова ушел, официально не произносится. Помните султана Шахрияра из 1001 ночи? Он по-английски Shahriar, но читается ШарьЯр.

Вот слова:



В русском-то Х там кое-где есть - шах, Аллах, машиах, а вот в английском нет. То же самое в середине слова в конце слога:


Mehdi - это Мехди или Махди на русском, но Меди на английском.


Поэтому-то русскую К в официальных документах стараются записывать как KH, особенно в конце слогов (перед согласным) и в конце слов - если Khabarovsk, Kherson, Elakhovsky могут записываться и Habarovsk, и Herson и т.д., то уж «казах», «Белых», «Пахмутова», «Кяхта» никогда не напишут kazah, Bekyh, Pahmutova, Kyahta - только kazakh, Belykh, Pakhmutova, Kyakhta.


И, наконец, шестой и последний уровень сложности - это CH, обозначающее фонетический ноль, то есть непроизносимое. Общеупотребительных слов всего четыре:


Crichton - Крайтон (фамилия)

currach - кёрра (курра, тип лодки)

drachm - драам (драхма)

yacht - яаат (яхта)


Причины непроизношения в каждом слове свои.


И вот еще - слово schism (схизма, раскол). Оно может читаться по двум правилам:


1. CH не читается вообще (сИзм)


Интересно, что в русский язык этот корень пришел два раза - один раз как «схизма», а второй раз как «шизофрения» - ШИЗО - раскол, ФРЕНИЯ - мозг, состояние ума. То есть «раздвоение личности» в общем-то. А вот в английском и schizophrenia читается по правилам - сКИтзофрЕния.

Уважаемые посетители сайта ! На этой странице вы найдете материалы по следующим темам: Правила чтения. Английский правила чтения. Правила чтения в английском языке. Правила чтения английских букв в таблице. Таблица правил чтения английского языка. Правила чтения английских слов. Правила чтения английских букв. Правила чтения английских гласных. Правила чтения гласных английского языка. Правила чтения английских согласных. Правила чтения буквосочетаний. Скачать правила чтения английских слов. Как правильно читать по английски. Как правильно читать английские слова. Как научиться правильно читать по английски.

Правила чтения в английском языке

В предлагаемых нами таблицах с правилами чтения букв и буквосочетаний в английском языке (см. ниже) обобщены основные тенденции правил чтения . Мы выбрали форму представления информации о правилах чтения в английском языке в виде небольших таблиц , на которых в алфавитном порядке представлены все . Обратите внимание на то, что в таблицах не всегда даются жесткие правила, скорее тенденции правил чтения , поэтому вы можете неоднократно встретить при описании правил чтения тех или иных букв и буквосочетаний в этих таблицах такие слова как «обычно», «как правило» и т.п.

Как и правила , правила чтения английских букв и буквосочетаний не могут считаться универсальными для всех случаев, ведь, как широко известно, в английском языке гораздо больше исключений к правилам чтения (см., например, http://alleng.ru/mybook/2read/A.htm), чем самих этих правил.

Помимо запоминания правил чтения отдельных букв и буквосочетаний , очень полезно, можно даже сказать, абсолютно необходимо, запоминать правила чтения каждого отдельно взятого английского слова . Это может показаться абсурдным и реально неосуществимым, но данный способ, на наш взгляд, один из лучших и эффективных (все по той же причине огромного количества исключений из правил чтения в английском языке ).

Способ запоминания правил чтения целых слов , а не отдельных сочетаний букв сводит к минимуму возможность ошибки при произнесении слова, а, следовательно, и потенциальную вероятность коммуникативных неудач при общении с носителями английского языка.


Правила чтения букв C, D, E, F в английском языке

C — D — E — F —

C

[s]

[k]

[ʃ]

перед e, i, y

в остальных случаях (не перед e, i, y)

в буквосочетаниях -cion -cial, -cian, -cient, -cion

c ent

c ity

bic ycle

cap

special

musician

efficient

D

[d]

d ate

E

[e]

[ə:]

в открытом слоге, а также в буквосочетанияхee, ea, кроме слов dead, breath, head и др.

в закрытом слоге, в ряде слов с буквосочетанием ea

перед r

в буквосочетаниях ei, ey

в буквосочетании eu

Pe te

se em

e at

be d

breath

her

vein

the y

neutral