Sport

Characteristics of the image of Colonel Skalozub in the comedy “Woe from Wit. Characteristics of Skalozub in the comedy "Woe from Wit Griboyedov Woe from Wit Pigtooth

As Skalozub

Colonel Sergei Sergeevich Skalozub - one of the characters in the comedy "Woe from Wit" by A. Griboyedov.

It should be noted that he entered the service only in 1809, but at the same time he is not satisfied that he was "led behind the regiment for two years"; moreover, he is already aiming for generals: I have been serving since eight hundred and ninth; // Yes, to get ranks, there are many channels; // As a true philosopher, I judge about them: // I just would get into generals ... It is important that he received his order not for military merits - on that day, August 3 (15), there were no hostilities, the parties sat down at the negotiating table. In honor of this event, many soldiers were awarded medals. Phrase He was given with a bow, around my neck gives grounds to assume that Skalozub's brother received the Order of St. Vladimir IV of the Wall "with a bow", and he himself, probably, the Order of St. Vladimir of the 3rd degree or the Order of St. Anna of the 2nd degree "on the neck".

He is boastful, promotes in service at the expense of his comrades: I'm pretty happy in my comrades, // Vacancies are just open; // Then the elders will turn off others, // Others, you look, are killed ... Skalozub is straightforward in a military manner, which, however, does not harm him in society. So, for example, when in the third act Princess Tugoukhovskaya complains to him that her nephew Fyodor, who studied at the Pedagogical Institute, ranks doesn't want to know, the colonel with frank joy informs the interlocutors: I will please you: general rumor, // That there is a project about lyceums, schools, gymnasiums; // They will only teach in ours: one, two; // And the books will be saved like this: for big occasions... Famusov is even more intolerant of free-thinking: Sergei Sergeich, no! If the evil is suppressed: // Take all the books and burn them .

Plot

For the first time, Skalozub is mentioned already in the first act, where the servant Liza hints Sophia at him as a profitable party: For example, Colonel Skalozub: // And a golden bag, and marks the general ... In this respect, in the eyes of Famusov, he compares favorably with Molchalin and Chatsky. And in the second act, Famusov very frankly hints at his marriage, after Skalozub gets the general ( And gloriously judge, God grant you health // And the rank of general; and there // Why postpone further // Talk about the general?), to which he straightforwardly answers with consent ( Marry? I am not at all averse) .

In contrast to Famusov, his sister-in-law Khlestova treats Skalozub very coldly and says Sophia about him: Wow! I got rid of the loop quite a bit; // After all, your half-witted father: // He was given three fathoms a daring man, - // Introduces, without asking, is it pleasant for us, isn't it?

But Chatsky is also partly jealous of Sophia for Skalozub; so in Act III, after talking about Molchalin, he asks her: But Skalozub? here is a feast for the eyes; // For the army stands a mountain, // And the straightness of the camp, // In the face and voice of the hero ..., to which she answers him: Not my romance Then the conversation is interrupted, and Chatsky remains "With its own riddle".

In Act IV, Skalozub accidentally meets his friend Repetilov. He calls him on another carouse to Prince Gregory: And please come with me, now without excuses: // Prince Gregory now has darkness for the people, // You will see, there are forty of us, // Fu! how much, brother, is there a mind! // They talk all night long, they won't get bored, // First, they will give them champagne for slaughter, // And secondly, they will teach such things, // Which, of course, we cannot invent with you., to which he replies with a sharp refusal: Deliver. You won't faze me with scholarship, // Click others, but if you want, // I am Prince Gregory and you // Feldwebel in Volters will give you, // He will build you in three ranks, // And make a peep, so it will instantly calm ... He clearly condemns such a riotous lifestyle, preferring a military order. Skalozub uses flattery, servility, voluptuousness to achieve the highest ranks. Believes it is important to be in the right place at the right time.

The image of Skalozub in literature

No less remarkable is the fourth type: the stupid front-line soldier Skalozub, who understood service solely in the ability to distinguish uniform differences, but with all that he retained some of his own special philosophical liberal view of ranks, frankly admitting that he considers them as necessary channels to ensure that get into the generals, and there he at least the grass will not grow; all other worries he does not care, and the circumstances of the time and the century are not puzzling science for him: he is sincerely convinced that the whole world can be calmed by giving him a sergeant major in Voltaire.

Napoleon married his soldiers in the same way as our landowners marry courtyard people - not really caring about love and inclinations. He wanted by marriages to bring the gunpowder nobility closer to the old nobility; he wanted to fool his Skalozubov with his wives. Accustomed to blind obedience, they married unquestioningly, but soon abandoned their wives, finding them too prim for barracks and bivouac parties.

Herzen in Past and Thoughts wrote that the English club is least of all English. In it, the Sobachevichs shout against liberation and the nostrils shout for the natural and inalienable rights of the nobles ...

Performers of the role

  • Bogolyubov, Nikolay Ivanovich
  • Varlamov, Konstantin Alexandrovich - Alexandrinsky Theater, 1885
  • S. A. Golovin - Maly Theater, 1915
  • Grigoriev, Pyotr Ivanovich (very first performer) - Alexandrinsky Theater, January 26, 1831
  • Kiselevsky, Ivan Platonovich - Korsh Theater, 1886
  • Ershov, Vladimir Lvovich - Moscow Art Theater, 1925
  • Leonidov, Leonid Mironovich - Moscow Art Theater, 1906
  • Malyutin, Yakov Osipovich - Alexandrinsky Theater, 1921
  • Michurin, Gennady Mikhailovich - Alexandrinsky Theater, 1947
  • Nemchinov, Ivan Ivanovich - Maly Theater
  • Rybakov, Konstantin Nikolaevich - Maly Theater, 1887
  • Sagal, Daniil Lvovich - Meyerhold Theater (GosTIM), 1928
  • Chekaevsky. Alexander - Alexandrinsky Theater, 1941

Notes (edit)


Wikimedia Foundation. 2010.

Synonyms:

See what "Skalozub" is in other dictionaries:

    Skalozub ... Spelling dictionary-reference

    Soldier, scoffing, merry fellow, joker, mocker Dictionary of Russian synonyms. Skalozub see soldaphone Dictionary of synonyms of the Russian language. Practical guide. M .: Russian language. Z. E. Alexandrova ... Synonym dictionary

    The character of the comedy "Woe from Wit" (1824) by A. S. Griboyedov (1795 1829). Colonel Skalozub is an ignorant careerist soldier who dreams of imposing barracks' customs in the entire social life of Russia. The Russian analogue of the famous French expression (see ... Dictionary of winged words and expressions

    ROCK-TOOTH, rock-toothed, husband. (colloquial obsolete). The same that scoffed. Ushakov's Explanatory Dictionary. D.N. Ushakov. 1935 1940 ... Ushakov's Explanatory Dictionary

    The central character of the comedy by A.S. Griboyedov "Woe from Wit" (1824). If we look for classic plays in the characters, and through them ancient prototypes, then S. corresponds to "a boastful warrior", a popular mask of Roman comedies, embodied in ... ... Literary heroes

    Rocktooth - Ivan Skalozub, chorister of the Vilna metropolitan. XV century Arch. Sat. VI, 9. Skalozub, Zaporozhye hetman. OK. 1580. K. L. 4. Maksimko Skalozub, Don Cossack. 1683. Supplement. X, 435 ... Biographical Dictionary

It is worth noting that many of the heroes of the play "Woe from Wit" by A. Griboyedov, written in 1824, wear comedy masks. However, this is only a superficial layer of her volumetric plot. And now one of the most important guests who visited Famusov's house was Sergei Sergeevich Skalozub - a military man to the bone with the rank of colonel, who is rapidly moving up the career ladder. He is very boastful and proud, and even promotes in the service, often using his own comrades. Skalozub's characterization is not too flattering. She even makes up a kind of parody of the so-called ranks.

As a potential fiancé Sophia, the servant Liza hints about him at the very beginning of the act. She says that he is "a golden bag and marks the generals." Most likely, it is for him that Famusov arranges the ball to introduce him to the guests and to the especially important socialite Khlestova, who, however, did not like him at all due to the lack of servile submissiveness and flattering, and he was too tall.

However, all the biographical data of Skalozub are very favorably presented and distinguish him from the impoverished nobleman Chatsky. After all, he is rich, speaks straightforwardly and expressively, which, of course, does not fit into the tone of secular courtesy, but, in the opinion of others, it does not harm at all. It would be foolish to underestimate the influence of the colonel in the Moscow environment. He is supported and recognized

Skalozub: characteristics. "Woe from Wit"

The culminating moment was Colonel Skalozub's announcement that schools, lyceums and gymnasiums would soon be transformed according to the barracks model. He says: “They will only teach in our way: one, two; and the books will be kept for larger occasions. " And Famusov went further and offered to simply burn the books.

The quotation characteristic of Skalozub speaks volumes. In general, a character like Skalozub is a collective image in which contemporaries of that time recognized either divisional colonel Frolov, then Grand Duke Nikolai Pavlovich (the future Russian emperor), etc.

Skalozub's characteristics are not at all happy, he has drills, command orders, barracks, ranks in the first place. In conversation with Khlestova, he becomes talkative when it comes to the differences of all regiments in epaulettes, edging and buttonholes on uniforms. It is already clear that he is no longer interested in anything, and he cannot speak coherently with his hand, he is only capable of embellishing secular gossip. By the way, the colonel goesssip about the princess with great pleasure. In his conversations every now and then slip the type of distance, sergeant major, rank, etc., and even where there is no question of military life.

Colonel Skalozub

When Famusov asks him about Nastasya Nikolayevna, who tells him she is, he succinctly answers: “I don’t know, sir, I’m guilty, we didn’t serve together with her.” But when they start talking about Moscow and Muscovites, Famusov praises everything, Chatsky, on the contrary, denounces, and Skalozub notes about Moscow just a few words familiar to his concept: "Distances of enormous size."

The colonel tries to be polite with the owner of the house, Famusov, but he does not stand on ceremony with others and can even express himself harshly. Famusov and Skalozub have common views on service and ranks, however, mentally and intellectually, the latter is far behind the former, who is quite intelligent, observant and eloquent.

Sophia, speaking about Skalozub, says that he can’t even utter a clever word, only says “about the fry and the ranks,” and Liza agrees with her: “It hurts not to be cunning”. Such a quotation characteristic of Skalozub speaks for itself.

The mood of the Russian army

Skalozub's characterization suggests that he studied military science at the Prussian-Pavlovsk school of the Russian army, which was very hateful to many noble officers of that time, who were distinguished by free-thinking, because they were brought up on the behests of the great commanders Suvorov and Kutuzov. And, which is characteristic, Griboyedov contrasts Skalozub with his cousin, who became a representative of the Russian army of a different milieu, that part of the officers from which the Decembrist officers emerged. After the war of 1812-1814, he resigned and went to his village to “read books”.

Freethinking

Decembrist P. Kakhovsky testifies to the veracity of this interesting image. He writes that many of these retirees, with their very modest incomes, study and educate others in their country houses.

What does the brief description of Skalozub say? The fact that at that time many advanced officers resigned was also due to the fact that the Arakcheev regime was strengthening in the army, which persecuted free thought and imposed a stupid military drill and servile submission. This became one of the forms of protest, and therefore it is not for nothing that the Famusovs looked at young and non-serving nobles with disapproval. Now it is clear that in the world of the Famusian aristocracy, in addition to Famusov and Skalozub himself, there are also toadying and serving officials like Molchalin.

Now we can hope that a lot will be clear when considering such a person as Skalozub. The characterization ("Woe from Wit" is a work that is included in the curriculum of school literature) of this hero was presented in this article.

Comedy "Woe from Wit", written by A.S. Griboyedov in 1824, denounces the customs of the nobility of the early 19th century. The play presents the situation when, after the war of 1812, at a crucial time for Russia, people with progressive views on the structure of society began to appear in the noble society. The main theme of the work is the struggle of the "past century" with the "present century", the old against the new. The camp of the "bygone century" is represented in the play by many people of different types. The characterization of Skalozub in the comedy "Woe from Wit" is of great importance for understanding the problematics of the work.

This hero is highly respected among Famus society. From the first pages of the book, we learn that Famusov considers him the most desirable contender for the hand of his daughter Sophia. In the play "Woe from Wit" Skalozub fully corresponds to the ideals of the Moscow noble society: "And the golden bag, and marks the generals." Sophia, as a sane girl, does not want to marry Skalozub at all. She considers him very stupid: "He will never utter a smart word - I don't care what is for him, what is in the water."

If Chatsky is not suitable for the role of Sophia's husband, because he “does not serve, that is, he does not find any benefit in that,” then Skalozub is a colonel. A high rank is the main thing that is appreciated in Moscow. The image of this hero is a satire on the Russian army of the Arakcheev period, when any free-thinking was persecuted, and thoughtless submission was required. In this regard, many young nobles resigned. A dull military drill then reigned in the army. That is why in Famus society they are so wary of Chatsky, who “would be glad to serve”, but does not want to “serve”, because this testifies to his dissent. Skalozub is "with stars and ranks", which means that everything is all right with him. In Famus society, even rudeness is forgiven him, which is not forgiven to Chatsky.

As a typical representative of the “past century,” Skalozub serves with the aim of enriching himself, gaining a solid weight in society, and not in order to take care of the safety of his homeland. In the comedy "Woe from Wit" Skalozub's army rank is very attractive to Famus' Moscow. In this regard, Chatsky gives an apt description of Skalozub: "A constellation of maneuvers and mazurka."

Ways to achieve high ranks and awards for people like Skalozub do not matter. Most often, a promotion in the noble environment of that time was achieved with the help of connections. Skalozub's character helps him to skillfully use these connections: "... To get ranks, there are many channels ... I just got to be a general."

Even Skalozub received his order not for military service, but on the occasion of military celebrations.

In the comedy "Woe from Wit", Skalozub's characterization would have been incomplete had it not been for the opposition of this hero with other representatives of the military class - progressive nobles respecting the human personality. It was these people who retired at that time. Such is Skalozub's cousin, who, despite the fact that "the rank followed him," left military service and went to live in the village, where "he began to read books." To refuse another rank is unthinkable for Skalozub. Skalozub speaks of his brother with disdain also because he is also an opponent of learning and education. It is from the lips of this hero at the Famusov's ball that the information about the reform of educational institutions according to the barracks type comes: “They will only teach in our way: one or two; and the books will be kept - like this: for big occasions. "

Characteristics of Skalozub from the comedy "Woe from Wit"

  1. Skalozub
    Option 1

    Skalozub Sergei Sergeich in his image depicts the ideal Moscow groom, rude, uneducated, not too smart, but rich and satisfied with himself. Famusov read S. to be her daughter's husband, but she considers him the hero of not her own novel. At the moment of his first visit to Famusov's house, S. tells about himself. He took part in the war of 1812, but received the order on his neck not for military exploits, but on the occasion of military celebrations. S. marks the generals. The hero despises book wisdom. He speaks disparagingly of his cousin reading books in the village. S. tries to embellish himself externally and internally. He dresses in an army fashion, tying himself with straps so that his chest is a wheel. Not understanding anything in Chatsky's accusatory monologues, he nevertheless subscribes to his opinion, saying all sorts of nonsense and nonsense.
    *******
    Skalozub
    Option 2

    Skalozub is a character in the comedy by A.S. Griboyedov Woe from Wit (1824). If we look for classic plays in the characters, and through them ancient prototypes, then S. corresponds to a boastful warrior, a popular mask of Roman comedies, embodied in the famous tower conqueror Pyrgopolini, the hero of Plautus. The bully warrior has traditionally been portrayed not only as a braggart, but also as a narcissist. S., if we take him out of the poetic context, is somewhat similar to his distant ancestor. It should be noted that comedy masks are worn by many characters in Griboyedov's work, but the masquerade is only the top layer of its voluminous plot. In the course of the action, S. is transformed into an individual comedic character. Colonel Sergei Sergeevich S. is in the very center of the play. Already in the first act, Lisa mentions him as almost the official groom of Sophia (and marks the golden sack and marks him as generals) in contrast to the unwanted Chatsky and secret Molchalin. Perhaps, for the sake of S., in order to introduce him to the circle of relatives, Famusov starts a ball, where he introduces S. Khlestova, whom he does not like due to lack of servility and too tall. All the facts of S.'s biography in the eyes of Famusov distinguish him favorably from Chatsky. S. rich, military, quickly and thoughtfully making a career, little arguing, speaking out straightforward and lapidary. S.'s manner of not adjusting to the tone of secular courtesy does not harm him in the opinion of those around him (like Chatsky), because in the main S. is famusovsky, his own: you cannot faze me with scholarship! ... On what his military career is based, it turns out pretty soon: here the elders will be turned off others, others, you see, are killed. It would be a mistake to underestimate S.'s influence in the Moscow environment: he is recognized and supported by society. At the climax of the discussion about the harm caused by books and education, S. announces the joyful news for everyone that it has been decided to reform lyceums, schools and gymnasiums according to the barracks model: They will only teach in our way: one, two; And the books will be kept like this: for big occasions. (Which, however, still does not quite suit Famusov, who knows a more reliable way of putting things in order: take all the books and burn them.) S. is a collective character in which Griboyedov's contemporaries recognized many: from divisional colonel Frolov to Grand Duke Nikolai Pavlovich, the future Emperor Nicholas I. In the extensive stage history of Grief from Wit, no solution to this image has yet been found that would be free from the masquerade, equally emphasized by the actors with directorial decisions of different styles. The image of S. is based on the method of the grotesque, but not cartoon or caricature. Such an image requires an interpretation akin to the poetics of the play as a whole, which Griboyedov called the poetics of an excellent poem.