Английский язык

The Simple Past - Простое прошедшее время

Помню, раньше нас учили, что в английском языке 12 времен. Я все время не могла понять – как времен может быть 12, ведь всего есть три времени: настоящее, прошедшее и будущее. Какие еще времена можно придумать?

Оказывается, времен действительно три: настоящее, прошедшее и будущее.

Просто в английском языке каждое время дробится на 4 вида (аспекта):

simple (простой)

perfect (завершенный)

continuous (длительный)

perfect continuous (завершенный длительный)

Для чего нужны аспекты?

При помощи аспектов передаются оттенки смысла.

  • Простой аспект указывает на простую констатацию факта
  • Завершенный аспект подчеркивает, что действие закончилось, завершилось.
  • Длительный – указывает на то, что действие длится, на его продолжительность.
  • Завершено-длительный – указывает на то, что действие длилось определенный промежуток времени, но уже закончилось.

В настоящем времени :

Я хожу домой (обедать). – простой аспект

Я пришел домой. - завершенный

Я иду домой. - длительный

Я шел домой целый час. – завершено-длительный

В прошедшем времени :

Вчера я ел в пиццерии, а потом пошел домой. – простой аспект

Вчера к этому времени я уже поел в пиццерии. – завершенный

Вчера я сидел в пиццерии и ел пиццу. – длительный

Вчера к этому времени, я уже целый час просидел в пиццерии. – завершено-длительный

В будущем времени:

Завтра пойдет дождь. - простой

Завтра полдня будет идти дождь. - длительный

Завтра к 5 утра дождь закончится. - завершенный

Завтра к 5 утра дождь будет идти уже целый час. – длительно-завершенный

Как образуется каждый аспект?

Рекомендуем прочитать статью . Там мы немного касаемся того, как образуется сказуемое в английском языке и что оно чаще всего бывает составное. Почему? Для передачи аспектов времен, для передачи всех оттенков смысла. Только аспект Simple в утверждении, в настоящем и прошедшем времени обходится без вспомогательного глагола.

Simple – простой аспект

вспомогательный глагол do

Движение – это жизнь. И в этой статье мы хотим поговорить о движении, точнее, о самом популярном глаголе движения в английском языке – глаголе to go . Мы рассмотрим конструкции, в которых go используется с существительным, наречием, герундием, прилагательным и другим глаголом. Мы обратим особое внимание на самые сложные случаи: когда go используется с артиклем, когда с предлогом, а когда без них. Ok, let’s go !

Go + noun

  1. Go to + noun

    Go to используется с существительными (noun ). Предлог to обозначает направление движения от говорящего. Go to показывает, что мы идем куда-то, то есть в какое-то место:

    • go to work – идти на работу;
    • go to bed – идти спать, то есть «идти в кровать»;
    • go to school – идти в школу;
    • go to college – идти в колледж;
    • go to university – идти в университет.

    Last night I was absolutely exhausted so I went to bed right after dinner. – Вчера вечером я был ужасно уставшим, поэтому пошел спать сразу после ужина.

    Every day, without a single day-off, he goes to work , but it doesn’t make him feel uncomfortable as he loves his job. – Каждый день, без единого выходного, он ходит на работу , но ему это не доставляет неудобств, так как он любит свою работу.

    Также go to используется с именами собственными (proper nouns ): названиями городов, стран и частей света. В этом случае предлог to показывает, куда мы едем:

    • go to Madrid – ехать в Мадрид;
    • go to Munich – ехать в Мюнхен;
    • go to China – ехать в Китай;
    • go to Cuba – ехать на Кубу;
    • go to Asia – ехать в Азию;
    • go to America – ехать в Америку.

    Last year we went to Madrid . It was the best journey I ever had! – В прошлом году мы ездили в Мадрид . Это было лучшее путешествие в моей жизни!

    He went to Asia about ten years ago. He enjoys living there. – Он переехал в Азию около десяти лет назад. Ему очень нравится жить там.

  2. Go to the/a + noun

    Go to в сочетании с артиклем a или the также используется с существительными.

    Мы используем артикль с go to , когда хотим показать, что собираемся посетить какое-то мероприятие:

    • go to a /the concert – идти на концерт;
    • go to a /the party – идти на вечеринку;
    • go to a /the festival – идти на фестиваль;
    • go to a /the conference – идти на конференцию;
    • go to a /the meeting – идти на встречу.

    Если ваш собеседник знает, о какой вечеринке или конференции идет речь, тогда используйте артикль the . Если мы не даем никаких уточнений относительно вечеринки или конференции, то следует использовать артикль a .

    My boss advised me to go to the conference on computer innovations and technologies. – Мой начальник посоветовал мне пойти на конференцию о компьютерных инновациях и технологиях.

    I have attended all festivals in my country but I haven’t made up my mind to go to a festival abroad. – Я посетил все фестивали в своей стране, но я еще не решился поехать на фестиваль за границу.

    Если вы хотите сказать, что идете к кому-то, используйте определенный артикль или местоимение. Ведь вы знаете, что пойдете к определенному человеку:

    • go to the doctor – идти к врачу;
    • go to the physician – идти к терапевту;
    • go to the surgeon – идти к хирургу;
    • go to one’s parents – идти к (чьим-то) родителям;
    • go to one’s friend – идти к (чьему-то) другу;
    • go to one’s neighbor – идти к (чьему-то) соседу.

    I wanted to go to the physician but he was on leave. – Я хотел сходить к терапевту , но он был в отпуске.

    When we moved to a new apartment, we went to our neighbours to greet them. – Когда мы переехали в новую квартиру, мы пошли к нашим соседям поприветствовать их.

    Определенный артикль появляется после go to , когда мы говорим о месте, куда собираемся:

    • go to the cinema – пойти в кино;
    • go to the supermarket – пойти в супермаркет;
    • go to the bank – идти в банк;
    • go to the hospital – идти в больницу;
    • go to the airport – ехать в аэропорт;
    • go to the railway station – пойти на железнодорожную станцию;
    • go to the theatre – идти в театр;
    • go to the post office – идти на почту.

    Здесь предпочтительно использовать определенный артикль, так как вы отправляетесь не в первый встретившийся на пути банк или аэропорт. Вы уже решили, куда именно пойдете. Ваш самолет улетает из определенного аэропорта, а не из любого, в который вы приедете. И снять деньги со счета в любом банке не получится. У вас есть свой банк, и вы направляетесь в него.

    I went to the bank and spent three hours there. I hate lines! – Я пошла в банк и провела там три часа. Терпеть не могу очереди!

    She was a sophisticated person and refused to go to the cinema with us. She preferred theatre to cinema. – Она была утонченной натурой и отказалась идти в кино с нами. Она предпочитала театр кино.

    Конечно, если вы, например, собираетесь за покупками и не определились, в какой магазин пойти, то артикль a в таком случае будет уместен.

    I am going to a supermarket to buy some food. – Я иду в супермаркет купить еды.

    Как упоминалось выше, с географическими названиями мы не используем артикль после go . Однако есть несколько исключений, перед некоторыми названиями стран используется определенный артикль:

    • go to the USA – отправиться в Соединенные Штаты Америки;
    • go to the Netherlands – отправиться в Нидерланды;
    • go to the Philippines – отправиться на Филиппины.

    Attention!!!

    Нет четкого правила по использованию одного из артиклей. Вы можете руководствоваться общими правилами употребления артиклей. Главное – запомнить, что с существительными после go употребляется предлог to .

    Кроме того, наличие или отсутствие артикля может быть обосновано предпочтениями жителей разных англоговорящих стран. Так, например, в Англии предпочитают не использовать артикль, а в Северной Америке «любят» определенный артикль.

    I went to post office to send a letter. (British English)
    I went to the post office to send a letter. (American English) –
    Я пошел на почту , чтобы отправить письмо.

Go + gerund/adverb

Глагол go используется без предлога, когда за ним следует герундий (gerund ):

  • go shopping – идти за покупками;
  • go dancing – идти танцевать;
  • go cycling – идти кататься на велосипеде;
  • go skating – идти кататься на коньках;
  • go jogging – идти бегать.

We go shopping every weekend. But this weekend we visited our friends in Liverpool. – Мы ходим за покупками каждые выходные. Но на этих выходных мы ездили в Ливерпуль к нашим друзьям.

She went jogging every morning in summer but in winter she decided to have a break. – Она ходила бегать каждый день летом, но зимой она решила сделать перерыв.

Go без предлога используется и с наречиями (adverb ):

  • go home – идти домой;
  • go downtown – отправиться в центр города;
  • go uptown – отправиться в спальный район города;
  • go here – идти сюда;
  • go there – идти туда;
  • go abroad – ехать за границу;
  • go anywhere – пойти куда-нибудь;
  • go everywhere – ходить везде.

I’m going downtown to see an old friend of mine. I can’t wait seeing her! – Я еду в центр города на встречу со своей старой подругой. Не могу дождаться нашей встречи!

I decided to go somewhere because I couldn’t stay at home and do nothing. — Я решил пойти куда-нибудь , потому что не мог сидеть дома и ничего не делать.

Go home – камень преткновения в этом правиле. Запомните, что в этом выражении home – это наречие, а не существительное, поэтому здесь нет предлога to .

I went home after the meeting. – Я отправился домой после встречи.

Пожалуй, самое сложное с глаголом go – определить, используется с ним предлог to или нет. Для того чтобы вам было немного легче запомнить, посмотрите видео с веселым и энергичным преподавателем Ronnie .

Go to do smth

За глаголом go может следовать другой глагол, он будет в форме инфинитива с частицей to :

  • go to do – идти делать;
  • go to swim – идти плавать;
  • go to read – идти читать;
  • go to sweep – идти подметать;
  • go to teach – идти учить.

They went to teach English to foreign students in Japan. – Они отправились учить английскому иностранных студентов в Японии.

I want to stay in. I’ll go to read a fascinating book. – Я хочу остаться дома. Я пойду читать увлекательную книгу.

В разговорном английском есть выражение go and do something . На русский язык оно обычно переводится словами «пойти сделать что-то». Очень часто эту конструкцию можно услышать в повелительном наклонении.

I don’t know where the pan is. I will go and ask my wife. – Я не знаю, где сковородка. Пойду спрошу у жены.

You can’t drop your work right now. Go and finish it. – Ты не можешь бросить работу сейчас. Иди закончи ее.

Go + adjective

Глагол go в сочетании с прилагательным показывает, что человек или предмет меняются каким-то образом, обычно в худшую сторону. Чаще всего такие конструкции переводятся глаголами:

  • go grey – седеть, становиться седым;
  • go bald – лысеть, становиться лысым;
  • go mad – сходить с ума;
  • go wrong – идти не так;
  • go sour – прокиснуть.

He can’t stand when something goes wrong . He starts throwing things against the wall. – Он терпеть не может, когда что-то идет не так . Он начинает бросаться предметами в стену.

Our grandpa went grey when he was fifty. – Наш дедушка поседел , когда ему было пятьдесят.

Go + другие предлоги

Как уже упоминалось выше, go – один из самых часто употребляемых глаголов, поэтому предлогов с ним встречается огромное множество. Мы приведем примеры нескольких самых распространенных.

  1. Go on – отправиться куда-то. С предлогом on глагол go используется, когда мы говорим об отпусках и путешествиях:
    • go on a vacation – отправиться в отпуск;
    • go on holidays – отправиться на каникулы;
    • go on a cruise – отправиться в круиз;
    • go on a tour – отправиться на экскурсию;
    • go on a journey – отправиться в путешествие.

    They went on a cruise round the Caribbean Sea. – Они отправились в круиз по Карибскому морю.

    Обратите внимание, что в этом случае go on – это глагол и предлог, а не фразовый глагол.

    What’s going on here? – Что здесь происходит ? (фразовый глагол)

    We are going on holidays to New Zealand. – Мы едем на каникулы в Новую Зеландию. (глагол + предлог)

  2. Go for – отправиться куда-то. Если мы говорим не о путешествиях, тогда следует использовать предлог for :
    • go for a walk – отправиться на прогулку;
    • go for a drive – отправиться ездить на машине;
    • go for a picnic – отправиться на пикник.

    My friend likes driving. We often go for a drive with him. – Мой друг любит водить. Мы с ним часто отправляемся кататься на машине .

  3. Go by – ехать на чем-то. С предлогом by глагол go употребляется, если мы едем на каком-то транспортном средстве:
    • go by car – ехать на машине;
    • go by train – ехать на поезде;
    • go by plane – лететь на самолете;
    • go by bus – ехать на автобусе.

    I’d like to go by plane . I like it when a plane is cruising at 10 000 m. – Я бы хотел полететь на самолете . Мне нравится, когда самолет летит на высоте 10 000 м.

У глагола go есть еще огромное множество других «возможностей». Мы рассмотрели самые известные и часто употребляемые. Хотите проверить себя? Пройдите тест. А если вдруг что-то забудется, скачайте таблицу со всеми сочетаниями глагола go .

(*.pdf, 215 Кб)

Тест

5 возможностей глагола go в английском языке

Наша статья сегодня посвящена такому английскому слову, как go (went). Глагол этот интересует нас по многим причинам. И первое - это его многозначность. Дело в том, что глагол go (went, gone) может употребляться в очень разных конструкциях и иметь много значений и переводов. Это часто путает людей, которые изучают английский язык.

Более того, как настоящая, так и прошедшая форма глагола go может использоваться в таком количестве фраз, что некоторых пользователей это просто сбивает с толку, и они неправильно понимают и переводят то или иное предложение. Наша задача - рассмотреть все формы и варианты использования этого слова и облегчить работу с ним.

Значение

Go (went) - глагол, имеющий достаточно разнообразные варианты переводов. Все они зависят не только от контекста, но и от сопровождающего слова. Мы рассмотрим в статье все возможные варианты использования данного глагола и приведем примеры того, как он применяется в предложениях. Итак, интересующее нас слово в переводе с английского языка может иметь следующие значения:

  • «Ходить, идти». We go to work every day. - Мы ходим на работу каждый день.
  • «Ехать, ездить». They went to Crimea last summer. - Прошлым летом они ездили в Крым.
  • «Путешествовать». I go to different countries with pleasure. - Я с удовольствием путешествую по разным странам.
  • «Уйти, проходить». The headache has gone already. - Головная боль уже прошла.
  • «Курсировать». This bus goes every twenty minutes. - Этот автобус курсирует через каждые двадцать минут.
  • «Заниматься». Do you know that Mike goes mountaineering? - Ты знал, что Майк занимается скалолазанием?
  • «Стать, превратиться». This soup will go sour if you don’t put it into the fridge. - Этот суп прокиснет (станет кислым), если ты не поставишь его в холодильник.


Как видите, вариантов перевода очень много, и человек, не знающий всех граней этого слова, может легко запутаться. Кроме того, есть некоторые особенности в образовании временных форм.

Формы глагола go

В английском языке есть два типа глаголов: правильные и неправильные. Первый тип образуется в разных временах по правилам. Второй же не имеет единых правил, поэтому все неправильные глаголы вынесены в отдельную таблицу, а все их формы нужно учить наизусть для правильного употребления. Наш глагол относится именно к такому типу. Три его формы, применяющиеся в речи и письме, - это go/went/gone.

  • Первая форма применяется в настоящем времени.
  • Вторая используется в простом прошедшем времени.
  • Третья встречается в завершенном времени.

Рассмотрим все варианты временных формул для данного глагола на примерах.

Неопределенное

Продолжительное

Завершенное

Завершенное длительное

Настоящее

He goes to school by bus.

Он ездит на работу на автобусе.

am/is/are going

She is going to the cinema now.

Она сейчас едет в кинотеатр.

have/has gone

They have gone home already.

Они уже ушли домой.

have/has been going

We have been going to this museum for two years.

Мы ходим в этот музей уже два года.

Прошедшее

Helen went to the USA last winter.

Хелен ездила в США прошлой зимой.

was/were going

Julia was going to the office at that moment.

Джулия в тот момент ехала в офис.

had gone

He is not here; he has gone to the river.

Его здесь нет, он ушел на речку.

had been going

We had been going to that place until it was ruined one day.

Мы ходили в это место до тех пор, пока однажды оно не было разрушено.

I will go to you in the evening.

Я приеду к тебе вечером.

will be going

She will be going to Antalya at that moment.

В тот момент она будет ехать в Анталию.

will have gone

The problem is that we will have gone home when you come to the party.

Проблема в том, что когда вы приедете на вечеринку, мы уже уйдем домой.

will have been going

By the time he comes, she will have been going shopping for two hours already.

К тому времени, как он придет, она будет уже два часа заниматься покупками.

На примере таких предложений можно четко увидеть, какая из форм применяется и как выглядит полная формула того или иного времени.

Употребление глагола с to

Go (went) - глагол, который чаще всего идет в паре с каким-то предлогом. Одним из самых частых сопровождающих является to. Это слово выражает направление движения объекта в предложении. То есть если мы говорим go to work - это означает, что человек идет на работу. Но есть один нюанс, о котором стоит помнить. После предлога может применяться артикль the, и нужно понимать, в каких случаях это делается. Если слово, применяемое в качестве цели движения, используется по назначению, то нет необходимости ставить артикль. В случае если обычное значение слова изменено и цель объекта изменилась, нужно ставить артикль для уточнения.


  • Gorge goes to school every day. - Джордж ходит в школу каждый день (Он ходит туда для того, чтобы учиться).
  • Fred went to the school because he wanted to see that teacher. - Фред пошел в школу, потому что хотел увидеть того учителя (Целью Фреда было не учится, а увидеть человека).

Использование герундия с глаголом go/went/gone

Неправильные глаголы, как и правильные, могут употребляться в паре с такой формой, как герундий. И интересующий нас глагол не является исключением. Так, наиболее распространенными фразами являются те, которые означают занятия каким-то видом спорта, а также походы за покупками:

  • When I was young I went swimming every week. - Когда я был молод, я каждую неделю занимался плаванием.
  • She likes to go shopping so much! - Она так любит ходить за покупками!
  • The doctor advised me to go running in order to avoid problems. - Для того чтобы избежать проблем, доктор посоветовал мне заняться бегом.

Устойчивые выражения

Также глагол go (went/gone) применяется в целом ряде устойчивых фраз, которые нужно знать наизусть. В противном случае вам никогда не перевести правильно предложение с таким выражением.

  • go sightseeing (осмотреть достопримечательность);
  • go in for sports (заняться спортом);
  • go grey/bald (поседеть/облысеть);
  • go mad (сойти с ума);
  • go blind (ослепнуть);
  • go deaf (оглохнуть);
  • go bankrupt (разориться);
  • have a go (пробовать).


Рассмотрим на примерах, как выглядят такие фразы:

  • Do you want to go sightseeing? - Ты хочешь осмотреть достопримечательности?
  • All boys in our class go in for sports. - Все мальчики в нашем классе занимаются спортом.
  • I am afraid to go grey very early. - Я боюсь рано поседеть.
  • Don’t go mad and return home. - Не сходи с ума и вернись домой.
  • After that accident my friend went blind. - После того случая мой друг ослеп.
  • If you don’t shut up, I will definitely go deaf. - Если ты не замолчишь, я определенно оглохну.
  • After the crisis a lot of companies went bankrupt. - После кризиса многие компании разорились.
  • Don’t you want to have a go and do it? - Неужели ты не хочешь попробовать сделать это?

Фразовый глагол

Кроме устойчивых выражений, глагол go в прошедшем времени, в настоящем и будущем может быть частью фразовой конструкции. Это значит, что в комплексе с другими предлогами слово приобретает иное значение. Эти значения также нужно учить для правильного их применения.


  • Go on (продолжать). The children didn’t want to go on study because it was very boring. - Дети не хотели продолжать учиться, так как это было скучно.
  • Go out (ходить на прогулку). My sister went out in the evening and I stayed at home. - Моя сестра пошла гулять вечером, а я остался дома.
  • Go back to (возвращаться к чему-то). Let’s go back to our business in order to find a mistake. - Давайте вернемся к нашему делу для того чтобы найти ошибку.
  • Go out with (встретиться с кем-то на свидании). I don’t want you to go out with that man because he is rather strange. - Я не хочу, чтобы ты встречалась с тем парнем, так как он странный.
  • Go up (вырасти). The price is constantly going up and I worry about it. - Цена постоянно растет, и я обеспокоен этим.
  • Go down (падать). We expect our scholarship to go down. - Ожидается, что наша стипендия понизится.
  • Go without (обойтись без). Can you go without money for a long time? - Ты можешь долгое время обойтись без денег?

Конструкция с глаголом

Go (went) - глагол многоликий, и кроме всех вышеперечисленных вариантов использования, он имеет еще одну очень распространенную конструкцию. Это фраза to be going to. В переводе с английского языка она звучит как «собираться сделать что-то». Особенность такой фразы состоит в том, что, услышав данный глагол, большинство людей стремятся перевести его как «идти, ехать». Это очень мешает правильной интерпретации. Ведь данная фраза не имеет ничего общего с движением или передвижением.

  • We are going to visit a doctor a bit later. - Мы собирается посетить врача чуть позже.
  • Kate is going to work all the day long. - Кейт собирается работать весь день напролет.

Как видите, данный глагол абсолютно не выражает движения, а является частью стандартной конструкции для выражения будущего времени. Подвести итог хочется советом тем людям, которые стараются овладеть английским языком на высоком уровне. Для того чтобы ваша речь звучала корректно, нужно внимательно изучать все варианты перевода каждого глагола. В зависимости от ситуации и сферы применения значение может в корне меняться. Об этом нельзя забывать. Удачи в изучении английского!

One Day Как-то раз

Pronunciation - Произношение

Следующие фразы состоят из трех слогов. Выделяем ударением только один слог - средний, на нем голос падает. Изобразим эту интонацию кубиками: ▫□▫

They "need us.
I"ll "phone you.
Some "berries.
She "helps me.
It"s "summer.
Come "nearer.
Let"s "read it.
Don"t "do it.
How "many?

Let"s "help them.
Be"lieve me.
We "eat them.
She "has to.
It"s "warmer.
Just "listen.
It"s "boring.
It"s "silly.
A "lot of.

Discussion - Обсуждение

В прошлый раз мы сравнивали вещи, которые больше, выше, легче других. А если сравниваются два одинаковых человека или предмета? Тогда используется уже знакомый нам оборот as ... as (такой же... как). При переводе не обязательно сохранять строй английской фразы. Переводите смысл.

Dick is as tall as Tim. - Дик такой же высокий, как Тим. Или: Дик одного роста с Тимом.

Не is as old as Kate. - Он такого же возраста, как Кейт. Или: Ему столько же лет, сколько Кейт.

A dog is as strong as a wolf. - Собака такая же сильная, как волк. Или: Собака равна по силе волку.

В английском языке существуют красочные сравнения: смелого человека уподобляют льву, слепого - кроту, а про что-нибудь холодное говорят - как лед. Приводим некоторые сравнения такого рода, давая буквальный перевод. Например, при виде голодного человека англичане вспоминают охотника. Но вы, конечно, догадываетесь: для литературного перевода необходимо подобрать русское красочное сравнение, которое передает тот же смысл, и написать: он голоден, как волк.

В сравнительной фразе выделяйте ударением главные, "полновесные" слова, а не вспомогательные as . Сейчас, для примера, мы выделим дополнительно жирным шрифтом то, что нужно произносить ударно:

as "brave as a "lion - смелый, как лев
as "hot as "fire - горячий, как огонь

As blind as a mole - слепой, как крот
as brittle as glass - хрупкий, как стекло
as cold as ice - холодный, как лед
as cunning as a fox - хитрый, как лиса
as fat as a pig - жирный, как свинья
as hard as a stone - твердый, как камень
as heavy as lead - тяжелый, как свинец
as hungry as a hunter - голодный, как охотник
as light as a feather - легкий, как перышко
as pale as death - бледный, как смерть
as quick as lightning - быстрый, как молния
as round as a ball - круглый, как шар
as sharp as a razor - острый, как бритва
as silly as a sheep - глупый, как овца
as smooth as glass - гладкий, как стекло
as soft as butter - мягкий, как масло
as strong as a horse - сильный, как лошадь
as stupid as a donkey - глупый, как осел
as sweet as honey - сладкий, как мед
as tall as a steeple - высокий, как шпиль
as ugly as a scarecrow - страшный, как пугало
as white as snow - белый, как снег

Grammar - Грамматика

Самые интересные истории начинаются со слов некогда , давным давно , что по-английски будет once upon а time . Или со слова однажды , что по-английски one day .

Once upon a time ... - Давным-давно...
One day Mr Bliss... - Однажды мистер Блисс...

Ну, а дальше? А как сказать был ? Как сказать жил ? Можно, конечно, и в настоящем пересказать суть дела, но все-таки лучше, когда хорошая история прозвучит на своем языке - на языке прошедшего времени.

В английском действует простое правило: чтобы поставить глагол в прошедшем времени, к его основе добавляется окончание -ed . Например, asked (спрашивал), looked (смотрел). Если основа оканчивается на е , достаточно одного -d : lived (жил), liked (любил). Форма одинакова для всех лиц, для единственного и множественного числа: asked "сочетает" в себе спрашивал , спрашивала , спрашивали , спросил , спросила и спросили .

У нас уже есть достаточное количество глаголов, чтобы приступить к рассказу: Once upon a time, a very long time ago (about last Friday) Winnie-the-Pooh lived in a forest. Давным-давно (примерно в прошлую пятницу), Винни-Пух жил в лесу. Не liked to sit in front of the fire and listen to a story. Он любил сидеть у огня и слушать истории. Не liked stories about himself most of all. Больше всего ему нравились истории о нем самом. Не listened attentively. Он слушал внимательно...

Большинство английских глаголов образуют прошедшее время именно так - с помощью окончания -ed , и за такое "примерное повиновение" общему правилу их называют правильными (regular).

Past Simple
Простое прошедшее время

The Singular - Единственное число

The Plural - Множественное число

We lived in London. - Мы жили в Лондоне.
You lived in London. - Вы жили в Лондоне.
They lived in London. - Они жили в Лондоне.

Discussion - Обсуждение

Прочитаем заново самое начало истории о мистере Блиссе, теперь с глаголами в прошедшем времени.

One day Mr Bliss looked out of the window early in the morning. "Is it going to be a fine day?" he asked the Girabbit (who lived in a deep hole in his garden).

"Of course it is!" answered the Girabbit.

Mr Bliss wanted to have a car. He travelled all the way to the village to buy one. He walked into the shop and said, "I want a car!"

Смотрите, say не совсем подчиняется правилу: в прошедшем времени у этого глагола изменилось произношение основы: было say , стало said .

Мистер Блисс пошел за покупкой, а кошелек оставил дома. Не went shopping, but he left his purse at home.

В этом предложении нам встретились неправильные глаголы (irregular verbs) - те, которые имеют свою особую форму прошедшего времени. Went - прошедшее время глагола go (ходить, идти), left - прошедшее время глагола leave (оставлять, забывать).

Grammar - Грамматика

Только глагол be имеет в прошедшем две формы: was и were . Первая из них, was , используется для единственного числа, were для множественного.

Mr Bliss lived in a house. It was a white house with a red roof. The rooms and the doors were very high, because Mr Bliss wore such high hats.

He перепутайте: wore - прошедшее время от неправильного глагола wear (носить, надевать). Прочитайте предложение про высокие окна, двери и шляпы еще раз, четко выговаривая were и wore .

Reading - Чтение

В этом детском стишке "показательно" работают прошедшие формы was (был, была) и had (имел, имела).

There was a little girl, and she had a little curl
Right in the middle of her forehead.
When she was good, she was very, very good,
But when she was bad, she was horrid.

Words - Слова

curl - локон; forehead ["forid] - лоб; horrid ["horid] - ужасный.

Grammar - Грамматика

Приведем прошедшее время самых необходимых неправильных глаголов.

buy (покупать) - bought
come (приходить) - came
do (делать) - did
get (добираться) - got
give (давать) - gave
go (ходить) - went
have (иметь) - had
make (делать) - made
put (класть) - put
run (бежать) - ran
say (говорить) - said
see (видеть) - saw
sit (сидеть) - sat
take (брать) - took

Reading - Чтение

Человеку хочется заглянуть в будущее. Не менее сильно наше желание вернуться в прошлое, найти ответ на вечный вопрос: как, с чего все началось в этом подлунном мире? Вот одна из версий - библейская. Читаем самое начало Библии - книгу Бытия, главу первую.

The Creation
Сотворение

In the beginning God created the sky and the earth. The earth was empty and had no form. Darkness covered the ocean, and God"s Spirit was moving over the water.

So God made the two large lights. He made the brighter light to rule the day. He made the smaller light to rule the night. He also made the stars.

Words - Слова

create - создавать; form - форма; darkness ["dɑ:knəs] - темнота, тьма; cover ["kʌvǝ] - покрывать; ocean ["ouʃn] - океан; divide - делить, отделять; name - называть, давать название; separate ["sepǝreit] - отделять; sign - знак, знамение; shine [ʃain] - сиять, светить.

Notes - Примечания

1. Signs (знамения) подразумевают радугу, молнию, затмения - то, что сегодня мы называем атмосферными явлениями. Из двух больших светил (the two large lights), the brighter light (более яркое светило) - это солнце, the smaller light (меньшее светило) - это луна.

2. На примере light хорошо видно, как одно и то же существительное выступает то в неисчисляемом, то в исчисляемом качестве. В следующих примерах light - "неисчисляемый" свет , неопределенного артикля при нем быть не может, множественного числа он не имеет.

They will be in the sky to give light to the earth. - Они будут в небе, чтобы давать свет земле.

Light travels very fast. - Свет идет очень быстро.

Как исчисляемое существительное, light - это светило , а если спуститься на землю с библейских небес, это просто лампа , фонарь ... любой источник света . Теперь перед light необходим артикль а , и у него есть множественное число - lights . Можно переводить эти light и lights как свет - так мы говорим по-русски, подразумевая лампу, люстру, другие светильники.

Let there be lights in the sky. - Да будут светила в небе.
Turn on a light. - Включите лампу. Или: Включите свет.
Turn off the light. - Выключите свет.
Turn the light down. - Приглушите свет.
The lights are on. - Лампы включены. Или: Свет горит.

Traffic-lights или просто lights - это светофор, около которого останавливаются припежные водители: They stop at traffic lights. Незадачливые водители, вроде мистера Блисса, ездят иногда "не на тот свет", то есть на красный: They drive against the light. They drive on red.

А другие курят, тогда как курение... That"s right, smoking is a bad habit. К чему это мы? К тому, что курильщики просят у кого-нибудь прикурить, и по-английски этот огонек , эта спичка - тоже light . В свое время от light было образовано, с помощью суффикса -er , новое существительное - lighter (зажигалка).

Есть и глагол light (зажигать). Он неправильный, в прошедшем времени имеет форму lit .

Never cross the street when the light is red. - Никогда не переходите улицу, когда светофор красный.

Give me a light, please. - Дайте, пожалуйста, прикурить.

3. Бог объясняет, каково назначение светил: They will be used ... Время будущее, перевод: Они будут использоваться ... Это пример страдательного залога, с которым мы познакомимся чуть позже. Was moving в предложении о Духе Божьем - образец прошедшего длительного времени: Дух двигался , парил .

Reading - Чтение

Мы познакомились с прошедшим временем, и перед нами открылись неограниченные возможности. В каком смысле? В том смысле, что мы получили доступ к неисчерпаемым запасам английского фольклора, в частности, к лимерику, этому забавному пятистишию, которое может поведать много удивительного о веках прошедших и делах минувших.

Said a foolish householder of Wales,
"An odour of coal-gas prevails."
She then struck a light,
And later that night
They collected her in seven pails.