Braiding

Message about the Dragoon summary. Biography. The story "He is alive and glowing ..."

Victor Dragunsky was bright and joyfully talented. He was kind, cheerful and therefore happy man. He conveys his love for life, faith in life and in people to readers, of whom he has a great many not only in our country, but all over the world.

Cheerful, witty, kind person He was very fond of children. Such love in our age is not uncommon, only some people love children with sincere and demanding love, while others like to talk only about this love. In different years, in different circumstances, the writer was surrounded by children: in the circus, theaters, on the street, at meetings with young readers. Being a comedian and satirist, V. Dragunsky won recognition in this field.

Creativity of Viktor Yuzefovich Dragunsky

The childhood and youth of Viktor Yuzefovich Dragunsky fell on difficult years. At the age of sixteen, a young man who dreamed of the theater had to go to work. He worked at a factory, sewed horse harness in a saddle shop, and carried passengers by boat across the Moscow River. But he nevertheless became an actor and played on stage not without success. Since 1935, his acting biography began: he was a stage artist, for several years he directed the theater of literary and theatrical parodies "The Blue Bird". Later he worked in the Theater of Satire, was a circus clown, played in the Theater-Studio of a film actor. When the Great Patriotic War began, Dragunsky joined the people's militia and defended Moscow from the Nazis. And even during the war, Viktor Yuzefovich, with other artists, went to the front to perform in front of the soldiers.

Dragunsky wrote feuilletons, parodies, funny scenes for pop and circus, songs. In 1968, Viktor Yuzefovich, answering questions from the newspaper " Pioneer Truth” to the question: “Which of the writers of the past would you go on a trip and where?” he replied: “Of the writers of the past, I would agree with Alexander Grin and together with him, Tomka Sawyer, Geshka Finn and Comrade Kibalchish, in such a glorious company, I would go to Zurbagan and, maybe, on the way back I would turn into Liss . I have many friends there, in these cities: and then, can you imagine how glad old Assol would be?

Many of V. Dragunsky's humorous stories are widely known and, years later, after publication, have not lost their charm, subtle humor, and special delicacy. These are such stories as: "The Magical Power of Art", "Gum", "Marina Vladi with Razgulyan", "Old Joke", "Noble Surname", "Mermaid Laughter", "Dachurka". "The Magical Power of Art" is not only a story, but, as it turned out later, after it was published, it is also a ready-made script for a movie, with a complete dramatic plot, with brightly written characters. The story is both funny and a bit sad, great in recognition. Each page of his stories breathes authenticity, sincerity, arouses a lively reader's interest and a sense of empathy.

It's alive and glowing! That was the name of one of best books Victor Dragunsky. I would like to say the same about the author himself. It's alive and glowing! In any case, for many readers and admirers of his cheerful and sad talent.

The writer's fate of Viktor Dragunsky developed in such a way that children first of all recognized and loved him. And young readers met his Deniska Korablev for the first time in 1959. Since then, Viktor Dragunsky has been firmly entrenched in the title children's writer. A variety of cases happened to the main character of Dragunsky: he jumped from a tower into the water, and performed on stage, and got into an accident with his dad. Some of these cases actually happened - not with Deniska Korablev, literary hero, and with Denis Dragunsky - the son of the writer. True, Denis Dragunsky grew up, now he writes books himself, and Deniska Korablev remained a boy.

"Deniska's Stories" is a whole world, a kind of encyclopedia of child psychology. Here is the school, and the family, and the street, and fun, and grief, and joy, and disappointment, and relationships between adults and children - and much more that is included in the vast and sometimes poorly understood by us "children's world."

It has always been believed that "Deniska's stories" are intended only for children. They were published in Detgiz, "Kid" in colorful covers, with drawings. But, perhaps, rarely anyone thought about the fact that they are equally addressed to adults. Many of these stories are written with such subtext and reveal the relationship between children and adults in such a way that they can rightfully become books for adults as well. The character of the narrator leaves a peculiar imprint on the manner of presentation of events, on the style of speech and reflections of the main character.

This can be seen in the example of the story "The workers crush the stone." The boy liked the Dynamo water station so much that even the sound from the embankment, where the workers are crushing the stone, comes to him as thin and gentle, as if “someone is playing with glass hammers on a silver xylophone.” Deniska is delighted with how “everyone here walks like a champion, “excellent”, walks fashionably - sometimes they even walk much better than they swim.” The irony of the last remark, made by the way, prepares for the sudden transition from the boy's enthusiasm to the humorous situation in which he finds himself thoughtlessly jumping off a ten-meter tower. The childish concreteness with which Deniska, standing upstairs and looking down in fright, is comical, reflects on possible consequences of his jump: “... or I will fall right into the buffet on someone's head, that will be the story! Or I, what good, I will go straight into the kitchen, into the cauldron with borscht! It's also a pleasure."

Characteristic for children is the game with synonyms, which was started by Mishka and Kostya, mocking the frightened Deniska: “He jumped off! - Ha-ha-ha! - He jumped! - Ho-ho-ho! - Swallow! - He-he-he! - Soldier! - Hee hee hee! - Brave! - Well done! - Bouncer! ”,“ You are not afraid! "Are you just afraid?" A neologism in rhyme is a braggart, a false opposition did not get cold feet - it was simply afraid to enhance the humor of a children's teaser. Deniska's state of mind, over which the guys laugh and who therefore decided to jump off at all costs, is well conveyed not by a mocking, but by a mocking play on words that he addresses to himself: “Rrokhlya! .. Wahlya !! Mahla!!! Jump now! Waddles! Swollen! .. ” Deniska jumped, the respect of his comrades was returned to him. And again the rhythm of the story sounds lyrical, heartfelt: “And I lay and listened to the workers hitting the pink stone with hammers. The sound came here faintly, as if someone was playing with a glass mallet on a silver xylophone.

Humor colors Deniska's i-enthusiastic attitude towards people. Grandpa Valya becomes close to readers, about whom Deniska says: “... a golden man! Kind. He once me ladybug donated. Here, the childish logic with which the use of epithets characterizing the grandfather is explained is humorous. And when Deniska, like a child, cannot forgive a petty insult, humor softens his gloomy feelings, quickly replaced by joy, with a kind smile. Here Deniska talks about what a terrible revenge he conceived, putting his blue dagger on top of his briefcase: “In the morning I could not eat anything.” This seems to indicate the seriousness of the boy's experiences. But then he adds: “I just drank two cups of tea with bread and butter, potatoes and sausage,” and thanks to this illogical explanation, we are already prepared for the fact that the conflict will be settled easily.

In the story "There is a big movement on Sadovaya", the comic character of the character is associated with his excessive credulity. A guy approached the guys who had gone on a bicycle far from home. "... He had a gold tooth .. on his hands he had various drawings, portraits and landscapes." Dragunsky deliberately calls Deniska's mouth the common external signs of a swindler, which should have alerted the boys if they were not so gullible. Thinking of giving the guys a shaggy little dog “made of different wools” instead of a bicycle, the stranger says: “This is a very valuable dog. Thoroughbred. Spanish Dachshund. It is comical that Deniska further in a serious way repeats the epithet "valuable", used by the swindler to deceive. This technique, common in humorous stories, characterizes the naivety of the character.

Changelings are also often found in the works of Dragunsky. Changelings help to reveal the psychology of the child, to show his feelings, experiences.

Here Deniska dreams of what he would say to his mother at dinner if they switched roles: “Why did you start a fashion without bread? Here's more news! Look at yourself in the mirror, who do you look like? Poured Koschey! Eat now, they tell you!” And she quickly began to eat, with her head down ... ”The parody of this imaginary scene becomes all the more accessible to the guys because at the end of the story everything is turned upside down again, and the mother already treats Deniska in the same way as he was going to do it. if everything in the world were arranged the other way around.

In other cases, the changeling is formed unconsciously for the character, but here, too, it reveals his psychological characteristics. Deniska, going to the carnival, got into his father's shoe covers so that they almost reached his armpits. “Nothing, quite uncomfortable. But they shine nicely,” he says. After the word nothing, a stable phrase is expected quite conveniently, but for a child who loves the unusual, it is precisely the opposite assessment that is valuable.

In the story "Fire in the wing, or the Feat in the Ice ..." we meet with a changeling, formed as a result of speech error. And this error is unexpected for others actors story and for readers and therefore causes laughter. At the same time, it is a logical consequence of the character and deed of the one who allows it.

Out of breath, Deniska is going to justify his being late to school by hiding real reason. This usually honest, truthful boy is clearly embarrassed and agitated. To the question of the teacher, where is Misha, who was also late, Deniska replies: “Misha is now sewing Aunt Pasha to a button! That is, the collar is sewn to Aunt Pasha! The comicality of Deniska's behavior is enhanced by the fact that, not yet daring to deceive the teacher, he tries to delay the answer to her question about the reason for being late: “And suddenly this! Such a thing, Raisa Ivanna, just oh-ho-ho! Wow! Ah ah ah!"

In another story, Deniska, excited by an absurd incident that happened to him, says: “And only the third dog stands near us and tails with a vert, that is, twirls its tail.” Here the shifter is not only in the use of words, but also in word formation itself.

Comic situations in Dragunsky's stories in most cases are not created artificially, but are due to the psychological characteristics of children's thinking, the emotional excitability characteristic of children, which is reflected in their speech. Deniska really wanted to participate in the creation of a school living corner. The boy is completely immersed in this concern, and it seems to him that it should be clear to everyone. So he ran home from the pet store for money: “Mom, shout hurray! On the Arbat they give white mice. The very fact that after the word give, which housewives usually used in Soviet times in relation to scarce and very necessary goods, followed by white mice, causes laughter. And then, when this living “goods” was sold and Deniska was left with nothing, he sadly says to the saleswoman: “You are bad at supplying the population with essential mice.” And this unexpected intrusion into Deniska's speech somewhere overheard by him in business, official vocabulary is also comical.

The boy's excitement, his enthusiasm for his idea lead to a verbal humorous situation. Deniska turns to her neighbor: “Vera Sergeevna, do you have a tail?” She kindly wonders: “Am I very similar to the devil?” But the fact is that Deniska is in a hurry to the carnival and he needed an item that could replace the tail in the Puss in Boots costume.

Seeing the draw of the European boxing championship on TV, Deniska, without any explanation, asks his father to buy a pear, meaning a training one. “It’s January now, there are no pears. Eat a carrot for now, ”he answers out of place. Here the humor is based on the fact that the word is not understood by the father in the sense in which it was used by Deniska.

Humorous omissions in Dragunsky's stories may be due to the fact that one of the characters does not know about the pranks of the other, and the phraseological unit used by him suddenly acquires a specific meaning. In one of the stories, the clown exclaims: “Well, boy! He won "Murzilka", but he himself is silent, as if he had taken water in his mouth! And it's funny because the boy just really drank a bottle of soda through force in order to weigh exactly 25 kilos and, according to the conditions of the competition, win an annual subscription to a children's magazine.

This is an example accessible to children that the same combinations of words can be used both as phraseological units and in their direct meaning.

It is comical in the reasoning of the child and the combination of the unusual, the fantastic with the strictly real. For example, children talk about miracles in the circus, about the fact that frogs are swallowed there, and one adds: “And crocodiles too!” - “You, Mishka, are obviously out of your mind! - Deniska is indignant. - How will you eat a crocodile when it's tough. It can't be chewed up."

Humorous and illogical Deniska's reasoning is associated with a too specific idea of ​​some concepts and the inability to simultaneously realistically compare them with others, as well as correlate with the conditions in which they can manifest themselves. Hearing that “one drop of cigarette poison kills a healthy horse,” and being frightened for his smoking father, Deniska is worried: “That's it! I looked at dad. He was big, no doubt, but still smaller than a horse ... and even the most seedy cow. A cow would never fit on our sofa, but dad would fit freely.” There is not a hint of rudeness in the fact that the boy compares his father to a horse and even a cow. This comparison is caused only by the sincere concern of Deniska, who literally understood the aphorism about the destructive effect of nicotine. The writer speaks about the excitement of the boy with humor, which is caused by the spontaneity and naivety of Deniska's ideas: “I was very scared. I did not want such a drop of poison to kill him ... From these thoughts I could not fall asleep for a long time, so long that I did not notice how I fell asleep after all.

The writer with gentle humor conveys Deniska's fears associated with his dream of becoming a brave traveler, like Alain Bombard and crossing all the oceans in a fragile shuttle, eating only raw fish. “True,” Deniska argues, “after his trip, this Bombar lost twenty-five kilograms, and I only weighed twenty-six, so it turned out that if I also swim like him, then I will have absolutely nowhere to lose weight, I will weigh only one kilo at the end of the journey. What if I don’t catch one or two fish somewhere and lose a little more weight? Then I'll probably just melt in the air like smoke. that's all there is to it?" Here the illogicality of the conclusions is reinforced by external, purely arithmetical precision. Humor helps convey the combination of the serious, the spontaneous, and the naive in a child's dreams of the future. The concreteness of the child's thinking is also expressed in quite real, but inappropriate under the circumstances, detailing, which also causes laughter. Deniska, who hates semolina, pours it out the window. And now the victim appears: “This uncle had a hat on his head. And on the hat is our porridge. She lay almost in the middle of the hat, in the dimple, and a little along the edges, where the ribbon is, and a little behind the collar, and on the shoulders, and on the left trouser leg.

Humor is also manifested in Deniska's unconscious parody of the style of some literary genres. He expresses his dissatisfaction with the tamed circus lions with words read from adventure books about traveling around Africa: “... the lion must hunt and chase the bison in the endless pampas, announce the surroundings with a formidable growl that trembles the native population.” Dreaming about how terrible revenge would be for a classmate for hitting the back of the head with a pencil case, Deniska sharpens her father’s plastic knife and imagines a picture: “... my faithful blue dagger will flash in front of Levka, I will bring it over Levka’s head, and Levka will fall to her knees and be beg me to grant him life, and I will say: "Sorry!" - and he will say: "I'm sorry!" And I will laugh with thunderous laughter like this - "Ha-ha-ha-ha." And the echo will repeat this ominous laughter in the gorges. The humorous effect of this ultra-romantic style, clearly inappropriate to the circumstances, is enhanced by the fact that the subsequent phrase - "And the girls will crawl under the desks from fear" - suddenly brings us back to reality.

Children also like funny play on words, such as “His Nobility Von-Baron Kutkin-Putkin”, “Babkin-Nyansky’s reaction”, or truncated forms like “Bryak! .. Schwark! .. Butz! .. Tink”. Bams! .. ". The emotional excitement of children in the game is well conveyed by frequently used interjections or verbs denoting instantaneous actions, accompanied by noise: "Bukh, tarra-rah!", ".. ka-ak whistles and ka-ak gives!", "... how booming!". The deformation of words is inappropriate in works of art for children, if you make the reader laugh - its end in itself. But in Dragunsky this technique is justified, it is always used in order to, in the shortest way and convincingly, show a certain character trait of the character, the fallacy of his act. Purposefully, the writer also uses such a speech technique of comic effect as an anagram. Deniska, when answering a lesson, confuses the consonants in the name of the Mississippi River, and this is funny not only because the result is a colloquial word that is usually not used in an official setting. The reader already knows that Deniska did not complete the task and is trying to find salvation in the hint. So convincingly, without annoying teachings, it is shown that indiscipline puts the student in a ridiculous position. Criticism with laughter, especially from the whole class, has a stronger effect on the offender than the edification of elders. It is no coincidence that Deniska says: “And now I have taken an oath that I will always learn lessons.” This sounds too solemn and may cause mistrust of young readers. But then the hero of the story adds: "Until old age." And these parodic words, sharply grounding the image, preserve its childish sympathy. Denisk's comparison, which has turned into a phraseological unit, returns to its source. Comparing the diligent servant or batman with faithful dog, we mean certain qualities in their complete abstraction from the original object. This is illustrative, but not always comical, and may even be tragic. And Deniska's dreams of a dog that will follow him like a faithful dog invariably cause laughter with their outwardly unexpected, but concretization arising from age psychology. Deniska, who is characterized by figurative thinking, himself comes up with very accurate comparisons, turns them into independent concepts, and then into a definition of the original object. First, the leg that did not reach the bicycle pedal "hung in the air like pasta", then Deniska pushed off the pipe with this "pasta", and in conclusion, thousands of needles are already digging into his pasta leg. The belt from the mother's dress, to which the children assign the role of a fickford cord, turns into a “mother's fickford belt”. Deniska also concretizes the concepts used in a figurative sense. When he is told that satirical ditties should have a sobering effect on losers, he confidently declares: "They are not drunk, they are just lazy." The humorous situation is often based on the fact that Deniska does not know the meaning of some words. For example, the counselor asks if he has a partner to perform on stage. The boy answers in the negative. The counselor is perplexed: “How do you live without a friend?” “I have a comrade. Bear. But I don’t have a partner,” Deniska replies. Children tend to include in a number of homogeneous objects concepts that are not logically connected with a generalizing word. Dragunsky very successfully uses this feature of children's speech. So, Mishka, speaking about what he loves, lists a number of edible items, but, fearing to be considered a glutton, he adds: “I almost forgot: more - kittens! And grandmother! But Deniska talks about a trip to another city: “There were a lot of different people: old women and soldiers, and just young guys, and guides, and a little girl, and even a basket full of chickens.

The works of Dragunsky evoke a joyful and active attitude in children, enrich their speech.

In the story of V. Dragunsky "The Enchanted Letter" Denis, Mishka and Alyonka were walking in the yard. Suddenly, a truck with a Christmas tree drove into the yard. The driver and the janitor unloaded the Christmas tree and left. The children remained near a large, shaggy Christmas tree, which smelled deliciously of frost. The writer touchingly describes the scene of the children's admiration for this Christmas tree and, at the same time, makes fun of them, conveying the children's conversation about the cones that hang on the Christmas tree. Alyonka draws the children's attention to the cones on the Christmas tree: "Look, there are detectives hanging on the Christmas tree." The guys start laughing at her. Denis exclaims: “The girl is five years old, she will marry soon! And she is a detective. Alyonka explains that she wanted to say the right thing, but only her tooth fell out: “It was my tooth that fell out and whistles. I want to say detectives, but detectives are whistling from me ... "The bear proudly declares:" What an incredible thing! She lost her tooth! I've had three of them fall out and two are staggering, but I still speak correctly! Listen here: chuckles! What! True, great - hehe-ki! Here's how easy it comes out for me: chuckles! I can even sing: Oh, green hykhechka, I’m afraid I’ll prick myself ... ”Denis confidently enters into a dispute between friends and proudly declares:“ Why are you arguing like that, since both are wrong? After all, it is a very simple word. No detectives! No giggles, but short and clear: fifks! That's all". The writer very subtly notices the way children talk, describes their characters and relationships with each other with great love.

In the story of V. Dragunsky "The Englishman of Paul" the eve of the first of September is described. Parents, together with Deniska, are in joyful anticipation of such a wonderful event and, on this occasion, decide to “slaughter a watermelon”. Dad cuts a watermelon with a knife. At this time, the door swings open and the boy Pavel enters the room. Deniska's father greets his son's friend with benevolent irony: “Wow, who has come! Paul himself! Pavel the Warthog himself! Pavel remarks: “Ah, I love watermelon. Even more. My grandmother never lets me eat it. She says that after watermelon I get not a dream, but a continuous running around. To which dad seriously summarizes: “That's why we eat watermelon early in the morning. By evening, its action ends, and you can sleep peacefully. When asked by the Deniska family why Pavel had not visited them for a long time, Pavel with casual gravity tells that student Seva came to visit them and he studies English with him every day. dad about English language makes such a remark: “The devil will break their leg there. Very difficult spelling. It is spelled Liverpool and pronounced Manchester. The statements of adults in the story sound on a par with children. It seems that children and adults are one friendly yard company, which is currently solving a very important problem. Mom, joining the conversation, wonders why Pavlik, when he entered, did not say “hello” in English. And dad clarified why Pavel didn’t say “thank you” in English for the watermelon. Pavel calmly replies that they have not yet reached the “hello” and “thank you”. And he adds: "Very difficult preaching." Denis asks Pavel: “Teach me how to say “one, two, three” in English.” Pavel replies that he has not studied it yet. Here the author drags out the dialogue in order to intrigue the reader and, at the same time, a comical situation arises when the reader understands that now will be the funniest moment. To create a humorous atmosphere of the story, the writer uses the technique of dialogues. Through the dialogues, the features of the speech of the characters and the traits of their characters are revealed. Denis, unable to stand it, shouts: “What did you study? Have you learned anything in two months yet?” To which Pavel replies: “I learned how in English “Petya” ... In English, “Petya” will be “Pete” ... I’ll come to class tomorrow and tell Petka Gorbushkin: “Pete, Pete, give me an eraser!” Probably his mouth will open, he will not understand anything. Will it be some fun?..” Denis, hoping that Petya still learned something in English, asks: “Well, what else do you know in English?” Pavel replies that that's all for now. He was a brilliant oral narrator, interesting, in his own way "read" people, sometimes revealing in them something that those who stood closer to them did not see. He was not afraid to open up to a new person, feeling his own blood in him. But it was much easier for him to love, pity, condescend and forgive than to hate and quarrel. In his stories, a gentle and bright feeling always prevails over a flat and heavy worldly life.

When Viktor Dragunsky's son, Denis, was born, all sorts of things began to happen to him. funny stories Dragunsky began to write down these stories, and the result was "Deniska's stories." The first book of sixteen stories was published in 1961 under the title "He is alive and glowing." Deniskin's adventures became more and more. In 1964, the book "Tell me about Singapore" appeared, in 1963 - "The Man with the Blue Face". In total, about ninety very funny stories were written. For example, about how once Denis poured a plate of semolina porridge out of the window and it got on the hat of an uncle who was going to be photographed: or about how Denis and his dad cooked chicken broth and cut the chicken with scissors, washed it with soap, and she galloped away under the closet .

However, already in 1914, shortly before the outbreak of the First World War, the family returned back and settled in Gomel, where Dragunsky spent his childhood. The formation of his personality was influenced not so much by his father, who died early from typhus, as by two stepfathers - I. Voitsekhovich, who died in 1920, the red commissar, and the actor of the Jewish theater M. Rubin, with whom the Dragunsky family traveled to the south-west of Russia. They moved to Moscow in 1925, but this marriage also ended dramatically for his mother: Rubin went on tour and did not return. Dragunsky had to earn a living on his own. After school, he entered the Samotochka plant as an apprentice turner, from where he was soon fired for labor misconduct. He got a job as an apprentice saddler at the Sport-Tourism factory (1930).

He entered the "Literary and Theater Workshops" (headed by A. Dikiy) to study acting. After completing the course, he was admitted to the Theater of Transport (now the Theater named after N.V. Gogol). Later, the actor, who spoke at the show of young talents, was invited to the Theater of Satire. In 1940 his first feuilletons and humorous stories were published.

During the Great Patriotic War Dragunsky was in the militia, then performed with front-line concert brigades. A little over a year he worked in the circus as a clown, then returned to the theater. Assigned to the newly created Film Actor Theater Studio (1945), Dikiy invited Dragunsky there as well. Having successfully played in several performances, starring with M. Romm in the film The Russian Question, Dragunsky nevertheless looked for a new field: in the studio theater with its huge troupe, which included eminent movie stars, young and not very famous actors did not have to count on permanent employment in performances.

Dragunsky created a parody "theatre within the theater" - the "Blue Bird" (1948-1958) he invented played something like funny skits. The instantly famous team was invited to the Actor's House, to research institutes. At the suggestion of the leadership of Mosestrada, Dragunsky organized a pop ensemble, which was also called the Blue Bird, and staged concert programs. E. Vesnik, B. Sichkin played here, the texts were written by V. Mass, V. Dykhovichny, V. Bakhnov. For these programs, Dragunsky came up with interludes and skits, composed couplets, pop monologues, circus clownery. In collaboration with the poetess, L.Davidovich composed several popular songs (Three Waltzes, Miracle Song, Motor Ship, Star of My Fields, Berezonka). Admittedly, Dragunsky was very talented person, but hardly anyone imagined that he would become a prose writer - it happened as if overnight.

Dragunsky had a special flair for the little things in life. Memoirists recall that he found some wonderful corners of Moscow unknown to others, knew where wonderful bagels were sold or where something interesting could be seen. He walked around the city and absorbed the colors, sounds and smells. All this is reflected in Deniska's stories, which are good not only because the psychology of the child is conveyed there with extraordinary accuracy: they reflect a fresh, undistorted perception of the world - the very sounds, smells, sensations seen and felt as if for the first time. The fact that songbirds are shown in the Pig Breeding pavilion (the story of the White Finches) is not just an unusually sharp turn that makes it possible to look at events with irony, this detail is both amazingly accurate and ambiguous: here is a sign of the times (the pavilion is located at VDNKh ), and a sign of space (Deniska lives near Chistye Prudy, and the Exhibition of Achievements of the National Economy is located far from the city center), and the psychological characteristics of the hero (he went to such a distance instead of going to the Bird Market on Sunday).

The stories are tied to a specific time (the first appeared in 1959), and although they themselves will not take much time, the spirit of the 1950s and 1960s is conveyed here. Readers may not know who Botvinnik is or what kind of clown Pencil is: they perceive the atmosphere recreated in the stories. And in the same way, if Deniska had a prototype (the son of a writer, the namesake of the protagonist), the hero of Deniska's stories exists on his own, he is a completely independent person, and he is not alone: ​​next to him are his parents, friends, comrades in the yard, just acquaintances or not yet familiar people.

In the center of most of the stories, there are, as it were, antipodes: the inquisitive, trusting and active Deniska and his friend Mishka, dreamy, slightly inhibited. But this is not a circus pair of clowns (red and white), as it might seem - the stories are most often funny and dynamic. Clowning is also impossible because, with all the purity and certainty of expressive means, the characters drawn by Dragunsky are quite complex and ambiguous. Screen adaptations made later showed that the main thing here is tonality, which exists only in the word and is lost when translated into the language of another art.

On the contrary, the precise details and certainty of the situations in the few novels and short stories written by Dragunsky for adults give these works a rigidity. Their dramatism almost turns into tragedy (during the author's lifetime, the story of the Old Woman was not published, which was highly appreciated by the editor-in-chief of the Novy Mir magazine A.T. Tvardovsky). However, the author does not give assessments, much less criticize social reality: he draws human characters, according to which, as if by disparate details, you can restore a whole life. The story He fell on the grass (1961) tells about the very first days of the war. Her hero, a young artist who was not taken into the army due to disability, joined the militia and died. About a person who exists in spite of time, according to at least, not in everything agreeing with him, is told in the story Today and Daily (1964). Clown Nikolai Vetrov, a wonderful carpet, able to save any program, make fees even in a provincial circus, is not in harmony with himself - and in life he is uncomfortable, awkward. The story was filmed twice, in 1980 and 1993.

Best of the day

"The Charismatic Villain Loki"

Viktor Dragunsky brief biography is set out in this article.

Viktor Dragunsky short biography

Viktor Yuzefovich Dragunsky- Russian writer, author of the cycle "Deniska's stories"

V. Dragunsky was born December 1, 1913 in New York. His parents moved to the US from Belarus before their son was born. When Dragunsky was one year old, the parents of little Victor decided to return to their homeland.

After his father's death, he was raised by his mother and stepfather. The family (together with the second stepfather) moved to Moscow in 1925.

Due to the difficult financial condition, the boy started working early. In his free time, he was fond of literature and even attended a literary and theater circle.

At the age of 17, Dragunsky was attracted to the theater. In addition to the circle of writers, he also began to go to theater studio. Developing his acting talent, Viktor Dragunsky was able to get into the world of cinema. He starred in the movie "Russian Question".

Dragunsky was also a member of the Blue Bird parody theatrical troupe.

At the same time, he wrote humoresques, short stories, scripts for funny scenes and clowning. Then, when the Great Patriotic War began, Dragunsky joined the ranks of the militias. But he didn't stop writing. In those years, Dragunsky published many humorous stories.

Many of them have been filmed. Among other works of Dragunsky - "He fell on the grass", "Today and daily."

(1913-1972) Russian writer

Despite the wide popularity of Viktor Yuzefovich Dragunsky, biographical information about the writer are stingy and sketchy. It is known that Victor was born in New York. His father died early from typhus, and the boy was brought up by Commissar Voitsekhovich. At the age of sixteen, Dragunsky's work biography began, he tried many professions: he was a worker, a saddler, a boatman.

For the first time he was able to realize himself as an actor when he entered the Literary and Theater Workshops, where A. Dikiy, V. Kachalov, V. Toporkov taught.

Since 1935, Viktor Dragunsky worked as an actor at the Moscow Theater of Transport (currently - the N. Gogol Theater), the Theater of Satire, the Theater-Studio of a film actor. He also participated in circus performances and even acted in films, playing a small role in the film "The Russian Question". Perhaps his work in the theater determined the special structure of his stories: each of them is built on dialogue and is a complete scene or miniature.

During the war years, Viktor Dragunsky fought in the ranks of the people's militia. Returning from the front, he continued to work in the theaters of Moscow. In 1948-1958, he led the ensemble of literary and theatrical parody "The Blue Bird", which grew out of skits that were arranged in the Theater-studio of the film actor. Together with his colleague in the Blue Bird, L. Davidovich, he tried to compose songs, and later collaborated with composers L. Lyadova and A. Tsfasman.

The literary biography of Viktor Yuzefovich Dragunsky began in 1940, when he began to compose feuilletons, texts for clown reprises, and scenes for pop numbers. Known for his miniature "The Magical Power of Art", for some time performed by A. Raikin. Dragunsky later collected some of his works in the book The Iron Character (1960).

Fame comes to the writer in 1961, when the first sixteen stories about a boy named Deniska appear. Usually, Viktor Dragunsky gave the name to collections based on one of the stories - “He is alive and glowing” (1961), “Tell me about Singapore” (1961), “The Man with the Blue Face” (1963), “The Girl on the Ball” (1964), "The Old Sailor" (1964), "Deniska's Stories" (1966), "The Dog Thief" (1966).

For a decade of active creative activity Dragunsky created more than 90 works. On their basis, scripts for films and productions were created (“ Funny stories", 1962).

The image of Deniska is a collective one, the features of his prototype, the writer's son, are intertwined in him, and the strokes peeped from the children of the same age may have reflected the childhood impressions of Viktor Dragunsky himself.

Deniska actively perceives the world, is in constant motion, something happens to him all the time, and he vividly reacts to what is happening. In this unfading immediacy lies the secret of the charm of the little hero.

The main thing for the writer is the study of the behavior of a child and, to some extent, an adult in a specific everyday or everyday situation. Therefore, the narration is usually conducted in the first person, which gives it a special confidential intonation. Deniska is both a commentator and the protagonist of the stories.

Together with Nosov, Viktor Dragunsky managed to create a new kind of story, in which the comedy of the situation determines the alignment of the characters and allows the author to come to the necessary conclusions. He does not teach or moralize, but simply presents possible behaviors.

The author constantly distinguishes between the world of the child and the world of adults. Phenomena outside world explained through realities understandable to the hero. Deniska's characterization is given in the stories "What I love" and "What I don't like", which have become a kind of autobiographical description of the writer. The author does not idealize Deniska, shows both the strengths and weaknesses of his character. Denis is afraid of the dark ("Twenty years under the bed"), likes to ask questions ("You must have a sense of humor"), likes to command and be a leader ("And we!").

A special place among other characters is occupied by the image of Mishka's childhood friend, which interestingly complements Deniska's initial characterization ("What Mishka Loves", "Childhood Friend", "Space Distances", "Exactly 25 kilos", "Fire in the wing").

In the stories of Viktor Yuzefovich Dragunsky, temporal realities are accurately conveyed. Talking about the puppy, father and son dream of the time when they will live in a larger apartment. The characters enthusiastically play astronauts, watch movies, sing songs. It is from these details that the atmosphere of the action taking place in the sixties of the XX century is formed.

The typicality of the situations created, the brilliant disclosure of the child's psychology do not allow the writer's stories to become outdated. Using one-part sentences, rhetorical appeals, specific vocabulary, simple and vivid language, the author creates a dynamic narrative.

In addition to stories for children, Viktor Dragunsky wrote two stories, also created on a biographical basis, but addressed to an adult reader. The first, "He fell on the grass" (1961), is dedicated to the events of the Great Patriotic War, the second - "Today and Daily" - to the circus and circus artists.

The special lessons of morality presented by the writer in his books attract new generations of readers.

Soviet writer, author of stories for children Viktor Yuzefovich Dragunsky was born on November 30, 1913 in New York (USA) in a family of emigrants from Russia. In 1914, shortly before the start of the First World War, the family returned to their homeland and settled in Gomel, where Dragunsky spent his childhood. His father died of typhus during the civil war, in 1920 his stepfather, Red Commissar Ippolit Voitsekhovich, died.

In 1925, together with his second stepfather, Jewish theater actor Mikhail Rubin, the family moved to Moscow, but soon Rubin went on tour and did not return. His fate has remained unknown.

Victor had to make a living on his own. After school, he entered the Samotochka factory as an apprentice turner, then in 1930 he got a job as a saddler apprentice at the Sport-Tourism factory.

In 1935, after graduating from the "Literary and Theater Workshops" under the guidance of actor and director Alexei Diky, Dragunsky was admitted to the Transport Theater (now the N.V. Gogol Theater). After performing at a show of young talents, the actor was invited to the Theater of Satire.

During the Great Patriotic War of 1941-1945, Dragunsky was in the militia, then he performed with front-line concert brigades.

In 1944 he worked as a clown in a circus.

In 1945, Dragunsky became an artist of the troupe of the Theater-Studio of the film actor. He acted in several performances and starred in feature film"The Russian Question" (1947) directed by Mikhail Romm.

In 1948-1958 he was the organizer and leader of the ensemble of literary and theatrical parody "The Blue Bird". Actors such as Yevgeny Vesnik and Boris Sichkin played here, playwrights Vladimir Mass, Vladimir Dykhovichny, Vladlen Bakhnov wrote texts.

From the beginning of the 1940s, Dragunsky became known as an author writing feuilletons, humorous stories, sketches, skits, poems, songs, interludes for the stage and circus. The most popular of the created in light genre received songs written jointly with Lyudmila Davidovich - "Three Waltzes", "Wonder Song", "Motor Ship", "Star of My Fields", "Birch Tree".

Dragunsky's satirical story "The Magical Power of Art" was subsequently filmed in the film almanac of the same name with Arkady Raikin in the title role.

Widespread fame and great popularity were brought to Viktor Dragunsky by children's humorous stories about Denisk Korablev, united in a cycle common name"Deniska's stories". Collections "Tell me about Singapore" (1961), "The Man with the Blue Face" (1962), "The Girl on the Sea" (1964), "The Old Sailor" (1964), "Deniska's Stories" (1966), "The Dog Thief" (1966) and others were repeatedly reprinted, becoming the basis of scripts and productions. The stories about Denis are autobiographical: the son of the writer Denis became the prototype of the protagonist, they reflected some real events in the life of the family.

Among other works of Dragunsky, the most significant were the story "He Fell on the Grass" (1961) about the first days of the war and the story "Today and Daily" (1964) about the life of circus workers.

Based on the works of the writer, the short films "Where It's Seen, Where It's Heard" (1973) and "Captain" (1973), the film almanac "Magic Power" (1970), as well as the films "Funny Stories" (1962), "The Girl on the ball" (1966), "Deniska's stories" (1970), "In secret around the world" (1976), "The amazing adventures of Denis Korablev" (1979), "Clown" (1980).

The writer was married twice. His first wife was the actress Elena Kornilova, who bore him a son, Leonid. Subsequently, Leonid Kornilov (1937-2007) became a graduate of the Faculty of Economics of Moscow State University and a journalist,